O regime tentou escondê-las, mas não podiam segurá-las muito. | Open Subtitles | النظام يحاول قمعها لكنهم لن يحجبوا الأنباء طويلاً |
Ele perseguir-vos-ia e acredito, tendo a oportunidade, que me perseguiria pela possibilidade de terminar este regime de uma vez por todas. | Open Subtitles | سيطاردك أنت وأعتقد أنه إن سنحت له الفرصة ربما يطاردني على أمل القضاء على هذا النظام مرة، وإلى الأبد |
Isto é espantoso! Todos os estereótipos que o regime nos tentava impor através da sua propaganda, ou dos principais meios de comunicação, provaram estar errados. | TED | كل الأكاذيب التي كان يروجها النظام من خلال آلته الإعلامية المضللة ثبت خطؤها |
Quando abandonámos o regime, descobrimos que os cleaners que deixavam de tomar os medicamentos demonstravam um comportamento muito errático. | Open Subtitles | -اسمعي، عندما قطعنا" ..." "الحميّة"، اكتشفنا أن المُنظفين الذين كانوا يتناولنها، أظهروا عدم إنتظامية في سلوكهم العنيف |
Em vez disso, permitimo-nos ser tentados a uma mudança de regime. | TED | وما أن قمنا بذلك إنجرفنا على الفور نحو المطالبة بتغير النظام |
— é bastante complicado de explicar — mas conforme o regime em que eu estava, posso continuar com dois tentar encontrar um bom local para aterrar, | TED | ولكن حسب النظام الذي أتبعه، يمكنني أن أكمل بمحركين وأحاول أن أجد مكان مناسب للهبوط ثم أفتح المظلة. |
Durante a revolução tunisina, "snipers" ligados ao regime matavam estudantes desarmados na rua. | TED | أنتم تعلمون ، أنه أثناء الثورة التونسية, القناصة المتعاونون مع النظام كانوا يقتلون طلاب غير مسلحين في الشارع. |
Eu senti que o emprego de concorrente de concursos de televisão era o primeiro emprego a tornar-se obsoleto neste novo regime de computadores pensantes. | TED | شعرت بأن متسابق مسابقات البرامج الوظيفة الأولى التي اتهى أوانها بموجب هذا النظام الجديد للكمبيوترات المفكرة. |
Ele não queria esperar até que alguém tentasse agir contra o regime. | TED | لم يرد الانتظار حتى يحاول شخص الاعتداء على النظام. |
É por isso que não houve muitos alemães orientais a tentar lutar contra o regime comunista. | TED | لهذا لم يحاول الكثير من الألمان الشرقيين مواجهة النظام الشيوعي. |
Há outra questão que precisa de ser respondida: Se a Stasi estava tão bem organizada, porque é que o regime comunista colapsou? | TED | سؤال آخر يحتاج لإجابة: إن كانت الستاسي منظمة هكذا، لماذا سقط النظام الشيوعي؟ |
Além disso, o regime estava dependente de empréstimos do Ocidente. | TED | بالإضافة، كان النظام معتمدا على ديون من الغرب. |
A consequência foi que, apesar de todas as informações, o regime não conseguiu analisar os seus problemas reais e portanto não os conseguiu resolver. | TED | النتيجة كانت أنه رغم كل تلك المعلومات، لم يستطع النظام تحليل مشاكله الحقيقية ولذلك لم يستطع حلها. |
A segunda iniciativa também teve origem interna, mas hoje é um movimento global de reforma do regime de controlo internacional de drogas. | TED | المبادرة الثانية كانت محلية أيضاً، ولكن اليوم هناك حركة عالمية لإصلاح النظام الدولي لمراقبة المخدرات. |
Clamávamos colectivamente por acção, e partilhávamos notícias que o regime não queria que os egípcios soubessem. | TED | وكنا ننادي بالتحرك مجتمعين، ونتشارك الأخبار التي لا يريد النظام أن يعرفها المصريون. |
E fizeram com que fosse impossível o regime pará-la. | TED | وجعلت من المستحيل إيقافها من قبل النظام. |
- Primeiro, o mais importante. Isto é tudo sobre o regime. | Open Subtitles | الأهم فالمهم هذا يحوي كل شيء حول "الحميّة" |
Aprenderei vários idiomas... e começarei um regime novo de exercícios. | Open Subtitles | سأتعلم أثنين من اللغات الأجنبية وسأبدأ حمية غذائية جديدة |
Tivemos um regime financeiro regulador, baseado nas premissas de que os comerciantes eram criaturas racionais, que não fariam nada estúpido. | TED | أسسنا نظام مالي تنظيمي قائم على الافتراض أن التجار هم أشخاص عاقلون منطقيون لن يرتكبوا أي أفعال غبية. |
Faz parte do meu novo regime. Sou um homem diferente. | Open Subtitles | هذا جزء من حميه جديده انا تغيرت يا رجل |
Por isso, eu decidi que este local precisa de uma mudança no regime | Open Subtitles | لذا، قرّرتُ بِأَنَّ هذا الفصل يَحتاجُ لتغيير النظامِ. |
Os estados são classes de equivalência da história e no paciente com cancro, as entradas podem ser o ambiente, o regime alimentar, o tratamento, as mutações genéticas. | TED | و الحالات إذن هي طبقات التكافوء للتاريخ مريض السرطان و المدخلات هي البيئة و الحمية و العلاج و الطفرات الوراثية |
Serei muito mais responsável ao monitorizar o meu regime. | Open Subtitles | سأكون أكثر مسؤولية بكثير في مراقبة نظامي |
Anisia... eu seguirei um regime diferente do meu tio. | Open Subtitles | أنيسيا ، وسوف أتبع نظاماً مختلفاً عن عمي. |
A 14 de janeiro de 2011, Ben Ali fugiu da Tunísia após protestos crescentes contra o seu regime. | TED | في 14 يناير 2011، هرب بن علي من تونس بعد احتدام المظاهرات ضد نظامه. |
E vou iniciar um regime de exercícios para fortalecer o sistema cardiovascular. | Open Subtitles | أنا أيضاً أخطط لبدء تمرين غذائي مصمم لتقوية نظام الوعاء القلبي |
Como é que Bulgakov conseguiu publicar uma novela tão subversiva sob um regime opressivo? | TED | كيف تمكّن بولاغوف إذا من نشر رواية متمردة كهذه في ظل نظام قمعيّ؟ |
Depois lembro-me do sacrifício do meu pai que foi torturado tantas vezes por ousar protestar contra o regime. | TED | ثم أتذكر تضحية أبي، الذي تم تعذيه عدة مرات لاحتجاجه على النظام الحاكم. |