regimentos inteiros vagueando pelo deserto... a esmo, sem nada nos pés, o que causa certo sofrimento, imagino. | Open Subtitles | أفواج كاملة تجول الصحراء حفاة بدون أى شىء فى أقدامهم مما يسبب بعض المشقة، أتصور هذا |
Os 12, 15 e 2 regimentos de tanques. Por que não retiraram? | Open Subtitles | هذه هى تحركات أفواج الدبابات الروسية منذ أربع ساعات |
regimentos de Caranguejos-soldado, aos milhares, marcham e contramarcham por estas praias australianas. | Open Subtitles | أفواج من السرطانات الجنود، عدة آلاف من الأقوياء، مسيرة ومسيرة مضادة عبر هذه الشواطئ الأسترالية. |
Oficiais, regimentos, pelotões. | Open Subtitles | ظباط و كتائب و فصائل. نوعٌ جديد من الجيوش. |
Foram precisos três regimentos para aprisionar a criatura. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر 3 كتائب لتأمين هذا المخلوق |
Os regimentos 12, 13 e 25 já estão a retirar. | Open Subtitles | أفواج الجند 12، 13 ، 25 تتراجع بالفعل. |
Em regimentos de cavalo e homens, a vantagem é nossa. | Open Subtitles | في أفواج الخيول و الرجال فالغلبة لنا |
"O General Thomas Gage é com isto mandatado "juntamente com quatro dos nossos regimentos, para fazer cumprir... "todas estas metidas." | Open Subtitles | القائد (توماس غايج) أرسل مع أربعة أفواج لتطبيق هذه الأجراءات والألتزام |
- Três regimentos com artilharia. | Open Subtitles | -ثلاثة أفواج بالمدفعيه |
Como resultado destas hostilidades vários regimentos, incluindo os Royal Cumbrians vão embarcar para o Sudão dentro de uma semana. | Open Subtitles | ...كنتيجة لهذه العداوات ،عدة كتائب ...تتضمن كتيبة الكومبريان ستبحر إلى السودان في غضون أسبوع |
Chamava-se Diego Alatriste e lutou com os regimentos de infantaria na Flandres. | Open Subtitles | (كان أسمه (دييغو ألاتريست وقـّد حـارب مع (كتائب المشاة في (فلاندرز |
Claramente, os regimentos de Wuchang foram enviados para Sichuan para por cobro à agitação, e por isso a cidade ficou desprotegida. | Open Subtitles | بوضوح، كتائب "وتشانغ" أُرسلت إلى سيتشوان" لوقف الإضطرابات، لذا المدينة كانت بدون حراسة... |