Os registos de emprego são irregulares. Desculpem, é meu aplicativo de voo. | Open Subtitles | سجل التوظيف الخاص به كان متقطعا أسف انه تطبيقى الخاص بالطيران |
Trabalhavam ao lado do maior ponto de acesso da cidade, mas o município não tem registos de nenhum serviço autorizado naquela área. | Open Subtitles | كانوا يعملون بجوار منطقة الدخول الرئيسية لمصدر مياه المدينة ولكن لا يوجد سجل على أي تصريح للعمل في تلك المنطقة |
Não há registos de incidentes desde que estava preso, mas obtive o cadastro dele, dei-lhe uma vista de olhos, e encontrei algo muito interessante. | Open Subtitles | لا يوجد سجل أي حوادث منذ أن دخل الى السجن و لكني قمت بسحب سجل تنفيذ القانون لغرض ألقاء نظرة على تأريخه |
Cobrei um favor... consegui os registos de Fort Stewart. | Open Subtitles | لقد حصلت على بعض السجلات من فورت ستيوارت |
Eles não têm registos de chamadas ou de mensagens. | Open Subtitles | ليست لديهم سجلات عن المكالمات و الرسائل أيضاً |
Cruzei os locais do crime onde ele foi visto com os registos de IMEIs da torre dos telemóveis. | Open Subtitles | قارنتُ مسارح الجريمة التي شوهِد فيها مع سجلّات هواتف محطّة الأجهزة النّقّالة. |
Investiguei registos de acções judiciais similares na Costa Oriental e concentrei-me naqueles em que chegaram a acordo rapidamente. | Open Subtitles | لقداطلعت علي تسجيلات دعاوي قضائية مشابهه بالساحل الشرقي وركزت علي الذين فقط حدثت بهم تسويات سريعة |
Então, havia algum problema com algum dos registos de propriedade que eu lhe enviei? | Open Subtitles | إذاً هل هناك أي مشكلة في سجلات الملكية التي أرسلتها؟ |
Precisamos de uma pesquisa sobre registos de armazéns alugados perto do porto. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى سجل بحث عن مستودع يؤجر بالقرب من الميناء |
E não há registos de sincronia com outro aparelho. Sim, mas vejam. | Open Subtitles | و ليس هناك أي سجل مزامنة له مع أي جهاز آخر |
Vivemos num tempo de extinções em massa que excedem os registos de fósseis num fator de 10 000. | TED | نحن نعيش في زمن إنقراض جماعي يفوق عدد سجل الأحافير التي لدينا بـ 10,000 ضعف. |
Deves saber que a CIA não tem registos de contactos entre ele e os Serviços Secretos russos. | Open Subtitles | يجب أن تعرفى أنه ليس هناك سجل اتصالات بينه وبين المخابرات الروسيه. |
Estes são os registos de toda a gente do estado que estiveram online nos últimos 3 meses, e entraram num site porno ilegal. | Open Subtitles | انظر, وهذا سجل كل واحد بالولاية الذين دخلوا خلال الثلاث اشهر الماضية الى مواقع اباحية غير قانونية |
Não há registos de Lauren Douglas, Kim Withuman ou Sarah Pollard. | Open Subtitles | و لا يوجد سجل للورين دوغلاس , كيم ويتمان أو سارا بالوند و لكنك ستحب هذا |
E então usaram os registos de óbitos durante os 5 anos seguintes para saber quem tinha morrido. | TED | ثم استخدموا السجلات العمومية للسنوات 5 التالية لمعرفة من توفي منهم. |
Recentemente foi legislado que será criado um banco de dados que conterá os registos de saúde do Departamento da Defesa e os registos de saúde do Departamento dos Assuntos de Veteranos. | TED | مؤخراً، شُرعت قاعدة بيانات ستوضع لتضم السجلات الصحية لكل من وزارة الدفاع وإدارة شؤون المحاربين القدامي. |
Podemos arranjar registos de polícias de Los Angeles despedidos, despromovidos ou dispensados recentemente? | Open Subtitles | نريد الحصول على سجلات عن من تم الاستغناء عنهم مؤخرا فى شرطة لوس انجيلوس خفضت رتبهم او طردوا |
Os registos de propriedade ligam-na a uma confirmada fachada da CIA. | Open Subtitles | سجلّات الملكية تربط إلى لما أكدته وهو وجهة لوكالة المخابرات المركزية. |
Segundo o Dunning, tem registos de toda a operação no computador. | Open Subtitles | طبقا لداننيج انه يحفظ تسجيلات لكل العمليات علي جهازه الحاسوب |
Ouça, obrigado por tudo isto, mas quero analisar os registos de visitas, está bem? | Open Subtitles | حسنا اسمع شكرا لك لكل هذا لكنني بحاجة للنظر في سجلات الزوار لديك اتفقنا؟ عفوا |
Preciso que assine registos de veículos, relatórios de tribunal revistos, memorandos para requisitar intimações e uma requisição camarária para comprar uma ventoinha grande. | Open Subtitles | أحتاج توقيعك على سجلات مركبة، وتقرير محكمة منقّح، وطلبات مذكرات إستدعاء مكتبية |
- Quanto à sua pergunta, infelizmente não temos registos de uma adopção como essa. | Open Subtitles | ،رداً على استفسارك, للأسف ليس لدينا أي سجلات حول طلب تبني كهذا |
Tive de revistar nos registos de empresas, mas encontrei uma DAG Corporações entre as ruas 2ª e 3ª, na Bowery. | Open Subtitles | الآن إضطررتُ للبحث بعمق في السجلاّت التجاريّة بالمدينة، لكنّي وجدتُ سجلاً واحداً لشركة "د. أ. |
Enquanto fazem isso, vou ver os registos de nascimento do vosso amigo. | Open Subtitles | ..بينما تفعلين هذا سنقوم بالبحث عن سجلات الولاده الخاصه بصديقكم |
Eles contêm milhares de anos das suas histórias neles próprios, e também contêm registos de eventos naturais e humanos. | TED | فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية |
Vi os registos de chamadas do escritório do estábulo, na véspera da morte da Bryn. | Open Subtitles | رأيت سجلات الهاتف من مكتب الاسطبل الليلة التي تسبق وفاة براين |
O Jason Franks mostrou-nos os registos de acesso. | Open Subtitles | جيسون فرانكس اظهر لنا سجلات دخول المستشفى |
Todos os nossos registos de saúde estão digitalizados mas o nosso médico não pode partilhá-los com ninguém. | TED | فكل سجلاتك الصحية يتم تحويلها إلى سجلات إلكترونية لكن لا يستطيع الطبيب مشاركتها مع أي شخص. |
Tenho alguns dias de férias para tirar, e adoraria fazer uma viagem até Seattle e vasculhar alguns registos de adopção e ficheiros do tribunal. | Open Subtitles | لدي بعض أجازة في الأيام القادمة و أحب ان أقوم برحلة الى سياتل و أبحث في بعض سجلات التبني و ملفات المحاكم |