ويكيبيديا

    "reinos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العوالم
        
    • عوالم
        
    • المملكة
        
    • المملكات
        
    • المملكتين
        
    • ممالك
        
    • مملكتين
        
    • الممالك
        
    • بممالك
        
    • للممالك
        
    • والممالك
        
    Os reinos precisam do Pai de Todos, forte e imperante. Open Subtitles العوالم بحاجة إلى كبير الآلهة قوي ولا منازع له
    Escolhendo-se a si mesmo como o protagonista, Dante embrenha-se cada vez mais no abismo do Inferno, assistindo a diferentes punições obscenas em cada um dos nove reinos. TED وناصبًا نفسه بطل الرواية، يسافر دانتي أعمق وأعمق في هاوية الجحيم، ويشهد عقوبات فاحشة ومختلفة لكل من العوالم التسعة.
    Eles combatem as criaturas mais terríveis de todos Nove reinos e tu nunca deixaste as cercanias do Reino! Open Subtitles لقد قاتلوا أشرس المخلوقات في العوالم السبع جميعاً. وأنت لم تترك الأرض الملكية أبداً.
    Deviam saber que os vórtices sugam as suas vítimas para reinos de bolso ou realidades alternativas. Open Subtitles أنا حذرة فقط يجب أن تعلموا أن هؤلاء شياطين الأعاصير يمتصون ضحاياهم داخل جيوب ممرية أو عوالم بديلة
    Acredito piamente que haverá um dia sem demônios, magia ou reinos de bolso. Open Subtitles أنا أؤمن بعمق أن سيكون هناك يوم بدون شياطين ، أو سحر أو عوالم بديلة
    Todas as fadas dos reinos da terra, por favor ajudem-me a transformar o Benny outra vez em homem. Open Subtitles أيتها الجنيات في المملكة على كل الأرض, أرجوكم ساعدوني لأحول بني مرة أخرى إلى رجل.
    Nasci como eu sou, e nunca pus o pé fora dos Sete reinos. Open Subtitles لا,انا ولدت كما انا ولم تطأ قدمي خارج المملكات السبع ابدا
    se as crianças passassem os verões juntos, talvez se apaixonassem e juntassem os seus reinos para sempre. Open Subtitles ديريك وأوديت سيتم جمعهما كل صيف على أمل ان يقعا في حب بعضهما ودمج المملكتين الى الأبد
    Guerras seriam ganhas por ele, reinos cairiam por sua causa. Open Subtitles حروب يجب أن تُكسب بفضله و ممالك تسقط بسببه.
    Abomináveis demónios! Cruzaram os três reinos... e prejudicaram o povo. Open Subtitles أيتها الشياطين الغبية , تعبرون العوالم الثلاثة و الكواكب الخمسة
    Vampiro, tenho a honra de o banir para os reinos e além. Open Subtitles يا مصاص الدماء، إنني أنفيك إلى أبعد العوالم.
    É um sinal a todos os reinos que a Terra pode travar guerras a um nível superior. Open Subtitles إنه إشارة لكلّ العوالم بأن الأرض مستعدة لأيٍّ حربّ كانت.
    Os Nove reinos não são eternos. Tiveram um amanhecer tal como terão um crepúsculo. Open Subtitles العوالم التسعة ليست أبدية، لديهم فجر وكذلك غسق.
    Normalmente eles estão separados, mas durante o alinhamento, tudo está ligado. Todos os Nove reinos, todos os Nove reinos passam uns pelos outros. Open Subtitles ولكن خلال التعامد، يصبح كل شيء متصلاً، العوالم التسع
    Quando era um rapazinho, o meu pai e eu entrámos num navio com planos para viajar pelos reinos. Open Subtitles في صِغري، أبحرتُ مع والدي بنيّة اجتياز العوالم
    O meu pai explicou-me assim, o teu mundo é um dos 9 reinos do cosmos, ligados entre eles através dos ramos de Yggdrasil, a Árvore Dos Mundos. Open Subtitles .. أبي .. شرح لي هكذا أن عالمك واحد من 9 عوالم من المجموعة
    Daqui consigo ver Nove reinos e dez triliões de almas. Open Subtitles من هنا، أستطيه أن أرى تسعة عوالم و10 تريليون روح.
    É um sistema antiquado que tivemos noutros reinos há anos. Open Subtitles إنه نظام قديم اعتدنا استخدامه مع عوالم أخرى منذ سنين طويلة.
    Quero que o funeral seja o maior que os reinos já viram. Open Subtitles أريد جنازة عظيمة لم تشهد المملكة مثلها قط
    Só estamos tu, eu e o Joffrey, o senhor dos Sete reinos e protetor do Domínio. Open Subtitles إنه فقط أنا وانت وجوفري حاكم الممالك السبع وحامي المملكة
    E este guerreiro deverá acabar com todo o mal, unir todos os reinos, e através do seu sangue, restaurar vida a Sakaar inteira. Open Subtitles ..وهذا المحاربسيدمركلالشر. ويوحّد جميع المملكات.
    Embora os dois reinos não tenham o mesmo nome, mas somos como irmãos. Open Subtitles بالرغم من أن المملكتين لا تَشتركانِ في نفس اللقب لَكنَّنا مثل الأَخوة
    Ela devastou reinos e trouxe homens como tu a meus joelhos. Open Subtitles إنها دمرت ممالك وجعلت الكثير من الرجال مثلك أن يركعوا.
    A linha que medimos entre essa tumba e a próxima marca a fronteira tribal entre dois reinos da era do bronze. Open Subtitles الخط الذي قسناه للتو بين هذا القبر والقبر التالي يميز الحد القبلي بين مملكتين من العصر البرونزي
    Pertences à família mais poderosa dos reinos e ainda és jovem, mas o que fizeste com estas bênçãos? Open Subtitles عائلتك إحدى أقوى العائلات في الممالك السبع ما زلت في ريعان الشباب ماذا حققت بهذه القدرات؟
    A grande artéria de comércio e cultura que liga o Oeste aos grandes reinos de Leste Open Subtitles الشريان الكبير من التجارة والثقافة التي تربط الغرب بممالك الشرق العظيمة
    Este é na verdade um dia glorioso para os cinco reinos. Open Subtitles بالتأكيد هذا يوم بالغ الأهمية للممالك الخمسة
    Travam-se guerras, perdem-se reinos, partem-se corações. Open Subtitles وشنت الحروب والممالك المفقودة، قلوب مكسورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد