Os reinos precisam do Pai de Todos, forte e imperante. | Open Subtitles | العوالم بحاجة إلى كبير الآلهة قوي ولا منازع له |
Escolhendo-se a si mesmo como o protagonista, Dante embrenha-se cada vez mais no abismo do Inferno, assistindo a diferentes punições obscenas em cada um dos nove reinos. | TED | وناصبًا نفسه بطل الرواية، يسافر دانتي أعمق وأعمق في هاوية الجحيم، ويشهد عقوبات فاحشة ومختلفة لكل من العوالم التسعة. |
Eles combatem as criaturas mais terríveis de todos Nove reinos e tu nunca deixaste as cercanias do Reino! | Open Subtitles | لقد قاتلوا أشرس المخلوقات في العوالم السبع جميعاً. وأنت لم تترك الأرض الملكية أبداً. |
Deviam saber que os vórtices sugam as suas vítimas para reinos de bolso ou realidades alternativas. | Open Subtitles | أنا حذرة فقط يجب أن تعلموا أن هؤلاء شياطين الأعاصير يمتصون ضحاياهم داخل جيوب ممرية أو عوالم بديلة |
Acredito piamente que haverá um dia sem demônios, magia ou reinos de bolso. | Open Subtitles | أنا أؤمن بعمق أن سيكون هناك يوم بدون شياطين ، أو سحر أو عوالم بديلة |
Todas as fadas dos reinos da terra, por favor ajudem-me a transformar o Benny outra vez em homem. | Open Subtitles | أيتها الجنيات في المملكة على كل الأرض, أرجوكم ساعدوني لأحول بني مرة أخرى إلى رجل. |
Nasci como eu sou, e nunca pus o pé fora dos Sete reinos. | Open Subtitles | لا,انا ولدت كما انا ولم تطأ قدمي خارج المملكات السبع ابدا |
se as crianças passassem os verões juntos, talvez se apaixonassem e juntassem os seus reinos para sempre. | Open Subtitles | ديريك وأوديت سيتم جمعهما كل صيف على أمل ان يقعا في حب بعضهما ودمج المملكتين الى الأبد |
Guerras seriam ganhas por ele, reinos cairiam por sua causa. | Open Subtitles | حروب يجب أن تُكسب بفضله و ممالك تسقط بسببه. |
Abomináveis demónios! Cruzaram os três reinos... e prejudicaram o povo. | Open Subtitles | أيتها الشياطين الغبية , تعبرون العوالم الثلاثة و الكواكب الخمسة |
Vampiro, tenho a honra de o banir para os reinos e além. | Open Subtitles | يا مصاص الدماء، إنني أنفيك إلى أبعد العوالم. |
É um sinal a todos os reinos que a Terra pode travar guerras a um nível superior. | Open Subtitles | إنه إشارة لكلّ العوالم بأن الأرض مستعدة لأيٍّ حربّ كانت. |
Os Nove reinos não são eternos. Tiveram um amanhecer tal como terão um crepúsculo. | Open Subtitles | العوالم التسعة ليست أبدية، لديهم فجر وكذلك غسق. |
Normalmente eles estão separados, mas durante o alinhamento, tudo está ligado. Todos os Nove reinos, todos os Nove reinos passam uns pelos outros. | Open Subtitles | ولكن خلال التعامد، يصبح كل شيء متصلاً، العوالم التسع |
Quando era um rapazinho, o meu pai e eu entrámos num navio com planos para viajar pelos reinos. | Open Subtitles | في صِغري، أبحرتُ مع والدي بنيّة اجتياز العوالم |
O meu pai explicou-me assim, o teu mundo é um dos 9 reinos do cosmos, ligados entre eles através dos ramos de Yggdrasil, a Árvore Dos Mundos. | Open Subtitles | .. أبي .. شرح لي هكذا أن عالمك واحد من 9 عوالم من المجموعة |
Daqui consigo ver Nove reinos e dez triliões de almas. | Open Subtitles | من هنا، أستطيه أن أرى تسعة عوالم و10 تريليون روح. |
É um sistema antiquado que tivemos noutros reinos há anos. | Open Subtitles | إنه نظام قديم اعتدنا استخدامه مع عوالم أخرى منذ سنين طويلة. |
Quero que o funeral seja o maior que os reinos já viram. | Open Subtitles | أريد جنازة عظيمة لم تشهد المملكة مثلها قط |
Só estamos tu, eu e o Joffrey, o senhor dos Sete reinos e protetor do Domínio. | Open Subtitles | إنه فقط أنا وانت وجوفري حاكم الممالك السبع وحامي المملكة |
E este guerreiro deverá acabar com todo o mal, unir todos os reinos, e através do seu sangue, restaurar vida a Sakaar inteira. | Open Subtitles | ..وهذا المحاربسيدمركلالشر. ويوحّد جميع المملكات. |
Embora os dois reinos não tenham o mesmo nome, mas somos como irmãos. | Open Subtitles | بالرغم من أن المملكتين لا تَشتركانِ في نفس اللقب لَكنَّنا مثل الأَخوة |
Ela devastou reinos e trouxe homens como tu a meus joelhos. | Open Subtitles | إنها دمرت ممالك وجعلت الكثير من الرجال مثلك أن يركعوا. |
A linha que medimos entre essa tumba e a próxima marca a fronteira tribal entre dois reinos da era do bronze. | Open Subtitles | الخط الذي قسناه للتو بين هذا القبر والقبر التالي يميز الحد القبلي بين مملكتين من العصر البرونزي |
Pertences à família mais poderosa dos reinos e ainda és jovem, mas o que fizeste com estas bênçãos? | Open Subtitles | عائلتك إحدى أقوى العائلات في الممالك السبع ما زلت في ريعان الشباب ماذا حققت بهذه القدرات؟ |
A grande artéria de comércio e cultura que liga o Oeste aos grandes reinos de Leste | Open Subtitles | الشريان الكبير من التجارة والثقافة التي تربط الغرب بممالك الشرق العظيمة |
Este é na verdade um dia glorioso para os cinco reinos. | Open Subtitles | بالتأكيد هذا يوم بالغ الأهمية للممالك الخمسة |
Travam-se guerras, perdem-se reinos, partem-se corações. | Open Subtitles | وشنت الحروب والممالك المفقودة، قلوب مكسورة. |