Deve ter a política de tentar não pagar suas reivindicações. | Open Subtitles | قد يكون لديها سياسة لمحاولة عدم دفع المطالب إطلاقاً |
Estamos dispostos a ouvir todas as reivindicações legítimas. | Open Subtitles | . نحن سوف نمعن النظر فى كل المطالب المشروعة |
Apesar das reivindicações do Bond, tem que existir uma outra explicação. | Open Subtitles | برغم إدعاءات السيد بوند لا بد و أن هناك تفسير آخر |
O Presidente tem de saber as reivindicações do Bauer. | Open Subtitles | سيدي، يجب أن يعرف الرئيس أمر إدعاءات (باور). |
Será uma situação um pouco delicada, dado as várias reivindicações internacionais já feitas, no local. | Open Subtitles | سوف يكون الوضع دقيق ، في الضوء المطالبات الدولية بدأت بالفعل على الجوانب |
Está a pedir-me que vire as costas ao processo das reivindicações. | Open Subtitles | أنت تسألني أن أنقل موقفي مرة أخرى على عملية المطالبات أنظر الى الأمر بهذه الطريقة |
No teu perfil, diz que trabalhas nas reivindicações médicas? | Open Subtitles | ملفك الشخصي يقول بأنّكِ تعملين بالشكاوي الطبّية |
A BP prometeu pagar todas as reivindicações legítimas, mas as pessoas não podem esperar que os cheques cheguem. | Open Subtitles | والآن (بي بي) تعهدت بدفع ،جميع المطالب المشروعة لكن الناس ليس لديها مكان لإنتظار قدوم الشيكات |
- As reivindicações. - Claro, as reivindicações. | Open Subtitles | ـ المطالب العادلة ـ هذا صحيح |
Mas, tanto a França, como a Espanha, têm reivindicações históricas sobre Nápoles. | Open Subtitles | لكن لكل من(فرنسا) و (إسبانيا) إدعاءات قديمة على ملك (نابولي) |
Algumas reivindicações do Ferren podem ser verdadeiras. | Open Subtitles | نشعر أنَّ هناك بعض الصدق في إدعاءات (فيرين) |
Esse problema de competição de reivindicações fica minimizado. | TED | ومشكلة المطالبات التنافسية تصبحُ أخف. |
Não fazes propriamente reivindicações médicas? | Open Subtitles | أنتِ لا تعملين بالشكاوي الطبّية حقاً |
-Tratas das reivindicações médicas. -Sim, ocupo-me... | Open Subtitles | -هل تعملين بالشكاوي الطبّية حقاً ؟ |