Explica porque é que ele exagerou demais quando descreveu a relação deles. | Open Subtitles | حسنا. وهذا يفسر لماذا كان يبالغ كثيراً عندما كان يصف علاقتهم. |
A relação deles lembrava-me a minha própria com a minha falecida mulher | Open Subtitles | علاقتهم تلك تذكرني بنفسي مع زوجتي الأخيرة |
Eu deixei-o com tanto ciúme que quase arruinei a relação deles. | Open Subtitles | لقد أشعرته بالغيرة لدرجة أني كنت سأدمر علاقتهم |
Essa mulher deve ter falado da relação deles. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه المرأة قد اخبرتك عن علاقتهما معا ؟ |
Então achas que foram atacados porque alguém achou a relação deles imoral? | Open Subtitles | أتعتقد إذا أنهما تعرضا للإعتداء لأن ثمة من إعتقد أن علاقتهما غير أخلاقية؟ |
O que é estranho porque eu te disse que me sinto bem com a relação deles. | Open Subtitles | وهذا غريب إذ أنّني أخبرتُكَ أنّني بخير حيال علاقتهما |
A relação deles é totalmente diferente do que era. | Open Subtitles | العلاقة بينهما هي تماما مختلفة من ذي قبل. |
Causei-lhe tantos ciúmes que quase dei cabo da relação deles. | Open Subtitles | لقد أشعرته بالغيرة لدرجة أني كنت سأدمر علاقتهم |
O meu pai sempre disse que foi o início do fim da relação deles. | Open Subtitles | أبى قال دائماً لقد كانت البدايه لنهايه علاقتهم |
Não podemos fazer nenhuma afirmação definitiva acerca da relação deles neste momento. | Open Subtitles | لن نستطيع إطلاق تصريح حول علاقتهم على الفور |
Uau, você faz a relação deles... parecer uma espécie de transacção. | Open Subtitles | وااو أنت تجعل علاقتهم أشبة بمصلحة اليس كل شئ هكذا ؟ |
Se eles fossem apenas amigos ou amantes, não havia registo da relação deles. | Open Subtitles | تعرف,ان كانوا مجرد أصدقاء أو أحباب قد لا يكون هناك سجل رسمي عن علاقتهم |
Acabaram de os ver a conhecerem-se e a apaixonarem-se, mas a série foca-se na relação deles. | Open Subtitles | ولقد رأيتموهم للتوّ يتقابلون ويقعون في حبّ بعضهم البعض، لكن هذا المسلسل يدور حقاً عن علاقتهم. |
Fico desconfortável em envolver-me afectivamente em público enquanto a relação deles está por um triz. | Open Subtitles | أتعلمين أمرًا؟ أشعر بعدم الإرتياح للمشاركة بعرض من الشغف والحب بينما علاقتهم بحالة من التوتر |
Embora, o facto dela querer comprar um apartamento pode realmente querer dizer que a relação deles não é tão séria como eu pensava. | Open Subtitles | مع أنّ حقيقة رغبتها في شراء شقة علوية قد تعني في الواقع أنّ علاقتهما ليست جادّة بالقدر الذي تصوّرتُه |
Seja qual for a relação deles, são incapazes de criar um bebé. | Open Subtitles | حسناً ، مهما تكن علاقتهما من الواضح أنهما ليسا مجهزين لتربية طفل |
Agora, a relação deles sempre foi consensual, mas isso não importaria aos olhos do público, ou da lei. | Open Subtitles | علاقتهما كانت عادية دائماً لكن ذلك لم يهم في أعين العامة أو القانون |
Disse que a amizade foi a fundação da relação deles. | Open Subtitles | وقال ان كان صداقتهما التي كانت الأساس علاقتهما. |
Mas a relação deles é tão volátil e nós pusemos as nossas vidas nas mãos deles. | Open Subtitles | ولكن علاقتهما متقلّبة جداً ووضعنا حياتنا بين أيديهما |
Havia algo de estranho na relação deles. | Open Subtitles | كان هناك شيء غريب حول العلاقة بينهما |
Dá para imaginar o tipo de relação deles. | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيل نوع العلاقة بينهما. |