"relação deles" - Traduction Portugais en Arabe

    • علاقتهم
        
    • علاقتهما
        
    • العلاقة بينهما
        
    Explica porque é que ele exagerou demais quando descreveu a relação deles. Open Subtitles حسنا. وهذا يفسر لماذا كان يبالغ كثيراً عندما كان يصف علاقتهم.
    A relação deles lembrava-me a minha própria com a minha falecida mulher Open Subtitles علاقتهم تلك تذكرني بنفسي مع زوجتي الأخيرة
    Eu deixei-o com tanto ciúme que quase arruinei a relação deles. Open Subtitles لقد أشعرته بالغيرة لدرجة أني كنت سأدمر علاقتهم
    Essa mulher deve ter falado da relação deles. Open Subtitles اعتقد ان هذه المرأة قد اخبرتك عن علاقتهما معا ؟
    Então achas que foram atacados porque alguém achou a relação deles imoral? Open Subtitles أتعتقد إذا أنهما تعرضا للإعتداء لأن ثمة من إعتقد أن علاقتهما غير أخلاقية؟
    O que é estranho porque eu te disse que me sinto bem com a relação deles. Open Subtitles وهذا غريب إذ أنّني أخبرتُكَ أنّني بخير حيال علاقتهما
    A relação deles é totalmente diferente do que era. Open Subtitles العلاقة بينهما هي تماما مختلفة من ذي قبل.
    Causei-lhe tantos ciúmes que quase dei cabo da relação deles. Open Subtitles لقد أشعرته بالغيرة لدرجة أني كنت سأدمر علاقتهم
    O meu pai sempre disse que foi o início do fim da relação deles. Open Subtitles أبى قال دائماً لقد كانت البدايه لنهايه علاقتهم
    Não podemos fazer nenhuma afirmação definitiva acerca da relação deles neste momento. Open Subtitles لن نستطيع إطلاق تصريح حول علاقتهم على الفور
    Uau, você faz a relação deles... parecer uma espécie de transacção. Open Subtitles وااو أنت تجعل علاقتهم أشبة بمصلحة اليس كل شئ هكذا ؟
    Se eles fossem apenas amigos ou amantes, não havia registo da relação deles. Open Subtitles تعرف,ان كانوا مجرد أصدقاء أو أحباب قد لا يكون هناك سجل رسمي عن علاقتهم
    Acabaram de os ver a conhecerem-se e a apaixonarem-se, mas a série foca-se na relação deles. Open Subtitles ولقد رأيتموهم للتوّ يتقابلون ويقعون في حبّ بعضهم البعض، لكن هذا المسلسل يدور حقاً عن علاقتهم.
    Fico desconfortável em envolver-me afectivamente em público enquanto a relação deles está por um triz. Open Subtitles أتعلمين أمرًا؟ أشعر بعدم الإرتياح للمشاركة بعرض من الشغف والحب بينما علاقتهم بحالة من التوتر
    Embora, o facto dela querer comprar um apartamento pode realmente querer dizer que a relação deles não é tão séria como eu pensava. Open Subtitles مع أنّ حقيقة رغبتها في شراء شقة علوية قد تعني في الواقع أنّ علاقتهما ليست جادّة بالقدر الذي تصوّرتُه
    Seja qual for a relação deles, são incapazes de criar um bebé. Open Subtitles حسناً ، مهما تكن علاقتهما من الواضح أنهما ليسا مجهزين لتربية طفل
    Agora, a relação deles sempre foi consensual, mas isso não importaria aos olhos do público, ou da lei. Open Subtitles علاقتهما كانت عادية دائماً لكن ذلك لم يهم في أعين العامة أو القانون
    Disse que a amizade foi a fundação da relação deles. Open Subtitles وقال ان كان صداقتهما التي كانت الأساس علاقتهما.
    Mas a relação deles é tão volátil e nós pusemos as nossas vidas nas mãos deles. Open Subtitles ولكن علاقتهما متقلّبة جداً ووضعنا حياتنا بين أيديهما
    Havia algo de estranho na relação deles. Open Subtitles كان هناك شيء غريب حول العلاقة بينهما
    Dá para imaginar o tipo de relação deles. Open Subtitles يمكنك أن تتخيل نوع العلاقة بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus