ويكيبيديا

    "rendimento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدخل
        
    • دخل
        
    • دخله
        
    • مدخول
        
    • دخلي
        
    • للدخل
        
    • دخلها
        
    • لدخل
        
    • عائد
        
    • العائد
        
    • المحصول
        
    • دخلهم
        
    • راتبه
        
    • دخلك
        
    • دخلكم
        
    Nos anos 70, o "1%" representava cerca de 10% do rendimento nacional nos Estados Unidos da América. TED في السبعينات، واحد بالمائة يمتلكون نحو 10 في المائة من الدخل القومي في الولايات المتحدة.
    Há um segundo benefício da Propina Baseada no rendimento. TED هناك فائدة أخرى للرسوم الدراسية على حسب الدخل.
    E a melhor forma, mais direta, que conheço para isso é um tipo de rendimento garantido ou rendimento básico universal. TED والطريقة الأفضل والأكثر وضوحًا لفعل ذلك هي وجود نوع من الدخل المضمون أو الدخل الأساسي على مستوى العالم.
    Trabalham mais horas com um menor rendimento, menos benefícios sociais. TED يعملون لساعات أطول مع دخل أقل، ورفاهية اجتماعية أقل.
    O rendimento básico está a tornar-se uma ideia importante. TED فقد أصبحت فكرة الدخل الأساسي مهمةً جدًا الآن.
    A percentagem de rendimento após impostos dos ricos aumentou 3% enquanto que o rendimento após impostos dos pobres diminuiu 0,2%. Open Subtitles وفي السنوات الثلاث الماضية ارتفع الدخل الصافي الأغنياء 3 بالمائة بينما تناقص الدخل الصافي للفقراء بنسية اثنان بالمائة.ٍ
    O empregado vende mão-de-obra ao empregador por um rendimento. Open Subtitles يقوم الموظف ببيع جهده لصاحب العمل مقابل الدخل.
    Em menos de uma hora, cada criança ganha 40 vezes o rendimento anual de um artesão médio. Open Subtitles و في أقل من ساعة يكسبُ كل طفلٍ منهم أربعين ضعف .الدخل السنوي لحرفي متوسط
    Beneficie de rendimento básico, alojamento em grupo, serviços médicos. Open Subtitles للاستفادة من الدخل الأساسي، والإسكان الجماعي الخدمات الطبية
    Acho que estamos errados quando pensamos que a solução é o rendimento. TED وأعتقد أننا مخطئون تماماً عندما نعتقد أن الدخل هو الرابِط.
    Ao passo que se o eu presente poupar muito, o eu futuro fica encantado, quando o rendimento se aproxima dos 100%. TED بينما في حين قامت النفس الحاضرة بادخار الكثير سوف تغدو النفس المستقبلية سعيدة جداً حيث الدخل يكون قرب 100 بالمائة.
    Todos os países de maioria muçulmana, de qualquer rendimento, estão a baixar, assim como nos países de maioria cristã no nível de rendimento médio. TED وكل الدول ذات الأغلبية المسلمة بغض النظر عن الدخل تنخفض، نفس الشيء بالنسبة للأغلبية المسيحية في نطاق الدخل المتوسط.
    A maioria está a viver em países pobres, relativamente pobres ou de rendimento médio-baixo, como o Líbano, onde a Halud vive. TED أغلبهم يعيشون في دول فقيرة، دول فقيرة نسبيًا أو ذات دخل متوسط أو ضعيف مثل لبنان، حيث تعيش خلود.
    No entanto, existem outras formas de rendimento para artistas. TED على أية حال، هناك مصادر دخل أخرى للفنانين
    O negócio das armas decaiu. Dava jeito o rendimento extra. Open Subtitles الأسلحة سوف يقل حجمها ويمكننا الاستفادة من دخل إضافي
    Sim, esta pessoa reformou-se recebendo 150% do seu rendimento ativo durante a reforma. TED نعم، هذا الشخص تقاعد ليحصل على 150 في المائة من دخله في فترة التقاعد
    Por todo o rendimento descartável, pelo tempo de lazer, não têm imunidade contra as criaturinhas de Deus, as crianças. Open Subtitles لأجل كل مدخول الإنفاق لكل وقت الرفاهية لا حصانة إزاء مخلوقات الله الوحيدة الأطفال
    Ele foi responsável por quase metade do meu rendimento do ano passado. Open Subtitles هذا الرجل كان مسؤول تقريباً عن نصف دخلي السنة الماضية.
    Bem, não temos nenhum seguro, nem nenhuma fonte de rendimento. Open Subtitles حسنا، ليس لدينا أيّ تأمين. أو أي مصدر للدخل.
    Nos EUA, o americano comum gasta 3% do seu rendimento em energia. TED في أمريكا، تنفق الطبقة المتوسطة ثلاثة بالمئة من دخلها على الطاقة.
    Aqui... ficará um centro de emprego, topo de gama, servindo os pais casados ou solteiros, que precisem de algum rendimento enquanto os seus filhos estão em tratamento. Open Subtitles هنا سيكون أحدث مركز توظيف يخدم الأباء العزاب أو المتزوجين الذين يحتاجون لدخل بينما طفلهم بمرحلة العلاج
    O problema era que a forma como fabricáramos estes sistemas era muito ineficaz, tinha um rendimento muito baixo e era muito propensa a erros. TED المشكلة كانت أن الطريقة التي صنّعنا بها تلك الأنظمة كانت غير فعالة، ذات عائد منخفض وعرضة للأخطاء.
    Endividar-se para comprar uma educação cara não é assim tão mau, se pudermos pagá-la com o aumento do rendimento que ganhamos com ela. TED التورط في دين لشراء تعليم مكلف ليس شيئاً سيئاً تماماً إذا ما استطعت سداده بمساعدة العائد الهائل الذي تجنيه منه.
    - Temos de ver o rendimento... Temos uma bomba? Open Subtitles أولا، نحن يجب أن نحلّل المحصول سباسكي هل لدينا قنبلة؟
    De onde venho... as pessoas têm de pagar um décimo do seu rendimento diário, pela água. Open Subtitles من حيث أتيت يدفع الناس عشرة من دخلهم اليومي مقابل الماء
    O seu rendimento anual é maior que seu salário como policia. Open Subtitles راتبه في تلك السنة كان أعلى من الراتب الذي تقدمه له الشرطة
    Ou seja, o rendimento é complementado por um subsídio quando descemos abaixo da linha da pobreza. TED هذا يعني تعويض النقص في دخلك حالما ينخفض مستواك تحت خط الفقر.
    Qual é o vosso rendimento conjunto? Open Subtitles ما دخلكم المشترك لكم أنت الأثنان سويّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد