Um dia, reparou que o corpo dos pinguins deixa um rasto de bolhas quando nada e perguntou: "Porquê?" | TED | في أحد الأيام، لاحظت أن أجسام البطاريق تترك خلفها ذيلاً من الفقاقيع عندما تسبح، وسألَت عن السبب. |
A número dois foi perguntar a sra. Bean se ela tinha um saco de socos maior, e ela reparou que a porta do quarto dela estava aberta. | Open Subtitles | رقم 2 جاءت لتطلب من السيدة بين إذا كانت تمتلك وعاء كبير وقد لاحظت أن باب غرفتها كان مفتوح |
Quando tiver a certeza de que ninguém reparou que o envelope ficou esquecido... saia do comboio. | Open Subtitles | وبعد أن تتأكد من أنه لم يلحظ أحد الظرف، اخرج من القطار في المحطة |
Ninguém reparou que ele desapareceu? | Open Subtitles | ألم يلحظ أحد هروبه؟ |
Mas um tipo, um médico, reparou que os condenados morriam felizes. | Open Subtitles | الآن هذا الرجل، طبيب، لاحظ بأن المُدان استهدف الموت السعيد |
Ele... Ele reparou que havia alguma coisa errada porque era apaixonado e exacto. | Open Subtitles | لقد لاحظ بأن هنالك خطبٌ ما لأنه كان كامل العاطفية |
E o começo da cura da doença apareceu da fonte mais improvável. Um criador de gado reparou que as mulheres que ordenhavam as vacas não contraíam a varíola. | TED | بداية العلاج للوباء أتت من أقل المصادر توقعًا، مربي مواشٍ لاحظ أن العاملات بالحلب لا تمرضن بالجدري. |
Muito rapidamente reparou que, quando movia o dedo no touchpad, algo se movia no ecrã. Mais tarde disse-me: "Nunca tinha visto uma TV onde se podem fazer coisas". | TED | بسرعة جداً لاحظ أنه عندما يحرك أصبعه على لوحة اللمس شيئا ما يتحرك على الشاشة-- ولاحقاً أخبرني، أنه لم يرى قط تلفازاً حيث يمكنك فعل شئ. |
Desculpe. Não reparou que o passeio aqui está pintado de amarelo? | Open Subtitles | اعذريني ، هل لاحظتي أن هذا الرصيف مصبوغ بالأصفر ؟ |
A Lauren, de seis anos, reparou que o primeiro precisou de um e o segundo precisou de mais três, e o total naquele era de quatro. O terceiro precisou de mais cinco e naquele o total foi de nove, e depois o seguinte. | TED | وبالنسبة للورين ذات الست أعوام فقد لاحظت أن أول شكل أخذ واحد فقط، والثاني أخذ ثلاثة زيادة، والمجموع كان أربعة لتلك. والثالث أخذ خمسة زيادة، والمجموع كان تسعة لتلك، ومن ثم الذي يليه. |
Mas um dia, reparou que os estagiários tratavam os superiores por "professores". | TED | لكن في أحد الأيام، لاحظت أن المتدربين في شركتها ينادون الموظفين الأقدم منهم بـ "المعلمين". |
Sra. Heckman, quando reparou que o Sr. Heckman tinha desaparecido da festa? | Open Subtitles | سيدة " هيكمان " متى لاحظت أن السيد " هيكمان " غائب عن الحفلة ؟ |
Ele não reparou que eu o tinha visto. | Open Subtitles | ولم يلحظ اني شاهدته |
Ninguém reparou que eu não estava? | Open Subtitles | ألم يلحظ أحد غيابي ؟ |
Qualquer pessoa que cultiva uma planta reparou que a planta se move, vira-se para o sol. | TED | أي شخص قام بزراعة نبتة قد لاحظ أن النبتة ستتحرك وتواجه الشمس. |
— Durante a 2ª Guerra Mundial, reparou que os pilotos que regressavam das suas missões, tinham pequenas lascas alojadas nos olhos. Mas o mais interessante é que o material não causava nenhuma inflamação. | TED | خلال الحرب العالمية الثانية، حيث كان من ضمن المرضى الذين يراهم الطيارون العائدون من مهماتهم، وقد لاحظ أنه في داخل عيونهم كانت توجد شظايا من قطع صغيرة لمواد استقرت داخل العين، ولكن المثير جداً للاهتمام حول هذا هو أن تلك المواد، في الواقع، لم تؤدِّ إلى أية استجابة التهابية. |
reparou que estão a 50%? | Open Subtitles | هل لاحظتي أن عليها خصم بنسبة خمسين بالمئة؟ |