Precisamos de repensar o que significa ser um ser humano. | TED | علينا إعادة النظر في ما يعنيه أن نكون بشرًا. |
Nós é que não estamos a aplicá-las adequadamente a um mundo em mudança e é isso que precisamos de repensar. | TED | فلم نقم بتطبيقه على نحو كاف في هذا العالم المتغير، وهذا ما نحن بحاجة إعادة النظر فيه . |
Eu vou falar sobre como a IA e a espécie humana podem coexistir, mas primeiro, temos de repensar os valores humanos. | TED | سأتحدث حول كيف يمكن أن يتعايش الذكاء الاصطناعي والجنس البشري، ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية. |
Estão prestes a observar uma tecnologia nova, disponível e fantástica que nos fará repensar como impermeabilizamos a nossa vida. | TED | أنت ألان على وشك تجربة تكنولوجيا جديدة، متوفرة ومثيرة والتي سوف تجعلنا نعيد التفكير في كيف يمكن وقاية حياتنا من الماء. |
Quantos mais têm de morrer antes de você repensar o seu método? | Open Subtitles | كم عدد الذين يجب أن يموتوا حتى تعيد التفكير فى أسلوبك ؟ |
Aqueles retratos fazem-nos repensar sobre como nos vemos. | TED | تحثنا هذه الصور على اعادة التفكير في نموذج رؤيتنا بعضنا البعض. |
E penso seriamente que deverias repensar o tamanho das tuas patilhas. | Open Subtitles | وأنا أرى حقا أنك يجب ن تعيد النظر لطول سوالفك |
Você precisa recuar, repensar e encontrar outro caso. | Open Subtitles | أظن أن عليكِ أن تتراجعي ، تعيدي التفكير وتبحثين عن قضية جديدة الين بارسونز ؟ |
Com esta bolsa, não só irão repensar a forma como usamos as instituições, mas ajudar-nos-á a não ter de depender apenas da cadeia e dos centros de reabilitação. | Open Subtitles | بهذه المنحة ، المطلوب ليس فقط إعادة النظر في طريقة إستخدام المؤسسات بل لمساعدتنا في تجاوز إعتمادنا على السجن |
Amigo, é melhor repensar a tua opinião. | Open Subtitles | حسنا ، الأصدقاء ، قد ترغب في إعادة النظر في موقفكم |
Você precisa repensar onde vai posicionar os casacos. | Open Subtitles | وأعتقد أنك عليكِ إعادة النظر في مكان وضع المعاطف. |
Temos de repensar os princípios fundamentais com que educamos as nossas crianças. | TED | يجب علينا إعادة التفكير في المبادئ الأساسية التي نعلم بها أبنائنا. |
Se não encontrarmos, então teremos de repensar a nossa estratégia. | Open Subtitles | إذا لمْ نجد، فإنّ علينا إعادة التفكير في إستراتيجيّتنا. |
Terás que repensar em como tu vês as coisas. | Open Subtitles | سيتوجب عليكِ إعادة التفكير في نظرتك إلى الأمور |
Se isto não te importa, então tenho que repensar no nosso acordo. | Open Subtitles | لو أن هذا يناسبك حقاً، فربما يجب أن نعيد التفكير في إتفاقنا |
Você sabe, você deveria provavelmente repensar em confiar seus segredos a ele. | Open Subtitles | اتعرف ربما عليك ان تعيد التفكير بمسألة إئتمانه على أسرارك |
E, se queremos alterar isso e mudar o modo como alimentamos as crianças, temos que repensar isso. | TED | واذا ما كنا نعزم على تغيير ذلك وتغيير طريقة تغذيتنا للأبناء يجب علينا اعادة التفكير في ذلك، حقاً |
É melhor repensar a sua escolha de palavras, agente. | Open Subtitles | أنت عليّك أن تعيد النظر بإختيارك للكلمات، أيّها الضابط. |
Talvez devas repensar a tua escolha. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعيدي التفكير في منصبك |
Temos que repensar a forma como iluminamos as cidades. | TED | لذا يتعين علينا أن نعيد النظر في الطريقة التي تعمل فيها أضواء مُدننا. |
Parece-me que é óbvio que devo repensar um pouco a minha vida. | Open Subtitles | اعتقد انه من الواضح انني بحاجه قليلا - لاعادة التفكير في حياتي |
Acredito que está na hora de repensar a forma como praticamos medicina. | TED | أعتقد بشدة أن الوقت قد حان لإعادة النظر في الطب. |
Vamos repensar tudo o que foi feito no circo! | Open Subtitles | سنقوم بإعادة التفكير في كل شيء يعلمه أي شخص عن السيرك |
Nada nesta frase te faz repensar no que estás a fazer na vida? | Open Subtitles | لا شيء بهذه الجملة يجعلكَ ترغب بإعادة تقييم ما تفعله في حياتك على الإطلاق؟ |
Se achas que não mereço, podemos repensar isso. | Open Subtitles | إن لم تعتقد بأني أستحقها، فيجبُ عليكِ إعادة التفكير مجدداً. |
Embora tenha que repensar a política de almoços grátis para empregados. | Open Subtitles | على الرغم من أنني وجب أن اعيد التفكير في سياسة وجبة .غداء الموظفين المجانية |
Se calhar devia repensar aquilo de estar enfeitiçada. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن أعيد النظر في مسألة التحكم بالعقل |