Stress, doenças, mudanças de vida repentinas. | Open Subtitles | ...التوتر, المرض, التغيرات المفاجئة بالحياة |
Não gosto de investidas repentinas. | Open Subtitles | لا أحب القبلة المفاجئة |
Lambreta? - Interpretações repentinas... - Lambreta, tu e eu? | Open Subtitles | الترجمة المفاجئة |
Os nossos glaciares estão a derreter, provocando inundações repentinas e deslizamento de terras que, por sua vez, provocam desastres e grande destruição no meu país. | TED | و أنهارنا الثلجية تذوب. مسببة فيضانات مفاجئة و انجرافات سطحية، و التي بدورها تسبب كوارث الدمار في بلدي وتفشيها. |
Isso criaria inundações repentinas sem precedentes no meu país. | TED | سيؤدي ذلك إلى حدوث فيضانات مفاجئة غير مسبوقة في بلدي. |
O que tens que te preocupar é com o ar descendente, e às mudanças repentinas de ar associadas aos trovões. | Open Subtitles | ما يجب علينا أن نقلقل بشأنه هو الجدار الغباري رياح مفاجئة مرتبطة مع عواصف رعدية |
O sistema não foi projectado para oscilações repentinas. | Open Subtitles | -لم يتم تصميم النظام للتقلبات المفاجئة |
Esta parte do país tem sempre tempestades repentinas como esta? | Open Subtitles | اوه .. اليس هذا الجزء من البلاد حيث يكون هناك دائما عواصف مفاجئة مل هذه ؟ |
Haverá mais extremos: mais chuva e mais intensa, mais inundações repentinas, mais deslizamentos de terras, mais inundações devido a rebentamentos de lagos glaciares. | TED | سيكون هناك المزيد من التطرف: أمطار أكثر كثافة, وفيضانات مفاجئة والمزيد من الانهيارات الأرضية والمزيد من الفيضانات الجليدية تفجر البحيرة. |
Eu sei mas há várias coisas boas que são repentinas. | Open Subtitles | -أدري، ولكن الكثير من الأمور الجيدة مفاجئة .. |
É uma doença estranha, com mudanças repentinas e violentas. | Open Subtitles | إنه مرض غريب مع تغيرات عنيفة مفاجئة |
Não houve mortes repentinas, nem acidentes. | Open Subtitles | لا وفيـّات مفاجئة ولا |
Às vezes, estas coisas são repentinas. | Open Subtitles | أحيانا تكون هذه الأمور مفاجئة |