ويكيبيديا

    "repetir-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تتكرر
        
    • يتكرر
        
    • يكرر
        
    • يكرّر
        
    Estas alucinações aparecem subitamente, e podem durar alguns minutos ou repetir-se durante anos. TED تظهر هذه الهلوسات فجأةً، وقد تستمر لبضع دقائق أو تتكرر لسنوات.
    É infinitamente complexo, mas relativamente familiar. Os padrões parecem repetir-se, mas nunca se repetem exatamente. TED ورغم تعقيدها اللامتناهي، لكنها مألوفة بشكل ما، إلا أن تلك الأنماط تتكرر نوعا ما، لكن ليس بنفس الشكل.
    Tanto tempo sozinhos na prisão com o mesmo dia sempre a repetir-se? Open Subtitles ذلك الوقت المديد وحدكما في العالم السجني حيث يتكرر اليوم عينه؟
    Mas tereis de vos comprometer, para que isto não volte a repetir-se. Open Subtitles لكن يجب أن آخذ منك العهد أن ذلك لن يتكرر مجددا أبدا
    Fazes ideia do que é ver a história a repetir-se? Open Subtitles ألديك فكرة عن إحساس المرئ برؤية التاريخ يكرر نفسه؟
    - Encontre o padrão... e coloque-se em uma posição de lucro quando o padrão repetir-se. Open Subtitles -جدى نموذج‏ وضعى نفسكِ في موضع الاستفادة عندما يكرّر النموذج‏ نفسه
    E podemos ver esse ciclo a repetir-se com todo o tipo de animais. TED وترى تلك الدورة تتكرر مجددا مع كل انواع الحيوانات.
    Estas cenas estão a repetir-se em todo o lado e todo cemitério toda a mortuária, capela, hospital - Open Subtitles هذه المشاهد تتكرر في كل مكان في كل مقبرة... "كل مشرحة، كل قاعة موتى... كل مشفى..."
    Eu disse-te que era um erro que não voltaria a repetir-se. Open Subtitles أخبرتك بأنها غلطة لن تتكرر مجددًا
    Jamais irá repetir-se. Eu prometo. Open Subtitles لن تتكرر أبداً أعدك بذلك
    - Os telefonemas estão a repetir-se. Open Subtitles -المكالمات تتكرر مرّة اخرى .
    Mesmo que ele escape desta... vai continuar a repetir-se outra vez. Open Subtitles حتي لو خرج ألان من هذا الموقف فسوف يتكرر و يتكرر
    Assistir aos mesmos crimes a acontecer todos outra vez, a História está destinada a repetir-se. Open Subtitles ترى الاثام والظلم نفسه يتكرر مرة اخرى, يبدو انه من المقدر أن يكرر التاريخ نفسه.
    O mesmo padrão está a repetir-se pelo mundo. Open Subtitles نفس النمط يتكرر في أنحاء العالم، لذا قد يكون المسبب الرئيسي واحد
    Às 6h11, o Cuz foi eletrocutado, o que causou um curto-circuito no ARQ e fez o tempo repetir-se. Open Subtitles 6: 11) صُعق (كاز) بالكهرباء الساعة)، (مما سبب مسّاً كهربائياً في الـ(أرك و جعل الزمن يتكرر.
    Portanto, isto não vai voltar a repetir-se. Open Subtitles وهذا لن يتكرر مرة أخرى
    Estaria a relembrar-me do meu passado ou era a história a voltar a repetir-se? Open Subtitles هل كنتُ اتذكر ماضيي؟ ام أن التاريخ يكرر نفسهُ؟
    A história tem tendência a repetir-se. Open Subtitles التـاريخ عادة ما يكرر نفســــه
    Tenho visto a história a repetir-se vezes sem conta para saber que está a chegar uma guerra, tal como nós previmos, o Walter e eu, há anos atrás e sabíamos que tínhamos de preparar um guardião, alguém para vigiar o portal. Open Subtitles لقد رأيت التاريخ يكرّر نفسه عدة مرات لأعرف أنّ الحرب قادمة. كما توقعناها أنا و(والتر) قبل سنوات، وعرفنا أنّه يجب أن نعدّ حارساً يحمي البوابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد