Mas o mais importante é que ninguém - Repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão. | Open Subtitles | ولكن ما هو أكثر أهمية لا أحد ، أكرر لا أحد يعلم بأنك الشخص الذى قام بالضغط على هذا الزرَ |
Sua senha e Buster. Repito. Sua senha e Buster. | Open Subtitles | إشارتك هى العودة أكرر , إشارتك هى العودة |
Devem regressar à matriz de jogo. Repito. Esta é uma saída ilegal. | Open Subtitles | يجب أن تعودوا إلى ساحة اللعب أكرر, هذا الخروج غير شرعي |
Estamos a retirar! Repito, estamos a retirar! O tenente, está ferido! | Open Subtitles | نحن نتراجع، أكرّر نحن نتراجع أيها المساعد، إنبطحوا |
Se to Repito assim tantas vezes, é por tua culpa. | Open Subtitles | إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت |
Repito, sujeito a sair para a luz do dia. | Open Subtitles | أكرر .. هدفنا يتّجه إلى الخارج حيث العامة |
Eu escondi o C-4 onde nunca, Repito, nunca o encontrarão. | Open Subtitles | وقد خبأت المتفجرات حيث لن تجدها أبدًا، أكرر أبدًا |
Dirige-se para sul Repito, para sul. Pela rua de San Paulo. | Open Subtitles | إنه متجه جنوباً , أكرر , جنوباً , أنا ألاحقه |
Comandante, ela está consciente. Repito, a rapariga está consciente. | Open Subtitles | إلى القيادة ، المفقودة إستفاقت أكرر المفقودة إستفاقت |
# Esse verso é tão ruim que eu Repito # | Open Subtitles | هذا البيت من الشعر حزين، مما :سيجعلني أكرر كلامي |
Sempre que Repito esta experiência fico a pensar: Como é que isto é possível? | TED | في كل مرة أكرر هذه التجربة، أتساءل: كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟ |
Repito, é vosso dever examinar cuidadosamente todas as provas submetidas e determinar se a acusação tecida contra o arguido tem fundamento. | Open Subtitles | أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها |
Repito. Torre de Zurique chama avião não-identificado. | Open Subtitles | أكرر هذا مركز معلومات زيوريخ تخاطب طائرة غير معروفة |
Não, eu Repito, eu do que estou a falar. | Open Subtitles | أكرر لك .. أنا أعرف ما أتحدث عنه |
Repito: voltem às suas casas. Fiquem lá e tranquem todas as suas portas. | Open Subtitles | أكرر, إذهبوا إلي منازلكم أبقوا بداخلها و أغلقوا الأبواب |
Base à 2-5. Prendam o Bond. Mas Repito, não toquem na rapariga. | Open Subtitles | من القاعدة إلى وحدة25 اعتقلوا لكن أكرر لا تلمسوا الفتاة |
Não, eu Repito, eu nunca arrumei minha cama. | Open Subtitles | لا، أنا أكرّر ذلك أنا لم أرتب سريري مطلقاً |
Eu Repito, saia daí com as mãos no ar. | Open Subtitles | أعيد لك الأمر, أخرج من المنزل رافعاً يديك |
Agente abatido. Repito, agente abatido na 35-81 Minery. | Open Subtitles | قُتل زميلي، أُكرر قُتل زميلي في العنوان المذكور |
Repito: um rato idoso que receba sangue jovem por circulação partilhada parece mais jovem e o seu cérebro funciona de forma mais jovem. | TED | وأكرر: أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية مشتركة لدم فأر صغير السن يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل. |
- Repito, pare o veículo imediatamente. - Mas não para já. | Open Subtitles | كرر أوقف عربتك جانبا ليس مباشرة |
Só Repito o que o meu amigo me disse, quando fui levantar isto ao banco de esperma. | Open Subtitles | - لا. أَنا فَقَطْ أُكرّرُ الذي صديقَي أخبرَني عندما ذَهبتُ لإلتِقاط المادة في مصرفِ الحيامن. |
Base a todas as unidades. Repito, não toquem na rapariga. | Open Subtitles | من القاعدة إلى كل الوحدات اكرر لا تلمسوا الفتاة |
A complexidade de construir isto dentro de um único sistema está, Repito, para além de qualquer compreensão ou de qualquer matemática existente nos dias de hoje. | TED | ان هذا التعقيد في بناء هذا النظام الوحيد هو مرة أخرى فوق اي عقل بشري او اي رياضيات علمية موجودة اليوم |
Repito, inspector Alfonso Calvo e Jaime Pacheco. | Open Subtitles | تكرار. هنا المفتش ألفونسو كالفو وخايمي باتشيكو. |
É o Riley. Cessar-fogo. Repito, cessar-fogo. | Open Subtitles | هنا رايلي , ارقفوا النار اعيد, اوقفوا اطلاق النار |
A todas as unidades, código 2. Repito, todas as unidades, código 2. | Open Subtitles | نداء إلي كل الوحدات اُكرر نداء إلي كل الوحدات |
Espuma, enxaguo e Repito. Repito sempre. | Open Subtitles | بالرغوة و الغسيل و إعادة تلك العملية دائماً الإعادة. |
Repito, sem ameaça, mas aceito a massa. | Open Subtitles | سأكرر ، بدون فدراليون وسأقبل بالمال |
E a propósito disso, Repito, se alguma vez necessitar de algo assado ou outra especialidade de corte, não hesite em pedir. | Open Subtitles | وبالمناسبة، مجدداً لو إحتجتِ إلى أيّ شواء أو أيّ قطع لحم خاصّ رجاءً، لا تتردّدي في السؤ ال |