"repito" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكرر
        
    • أكرّر
        
    • أعيد
        
    • أُكرر
        
    • وأكرر
        
    • كرر
        
    • أُكرّرُ
        
    • اكرر
        
    • مرة أخرى
        
    • تكرار
        
    • اعيد
        
    • اُكرر
        
    • الإعادة
        
    • سأكرر
        
    • مجدداً
        
    Mas o mais importante é que ninguém - Repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão. Open Subtitles ولكن ما هو أكثر أهمية لا أحد ، أكرر لا أحد يعلم بأنك الشخص الذى قام بالضغط على هذا الزرَ
    Sua senha e Buster. Repito. Sua senha e Buster. Open Subtitles إشارتك هى العودة أكرر , إشارتك هى العودة
    Devem regressar à matriz de jogo. Repito. Esta é uma saída ilegal. Open Subtitles يجب أن تعودوا إلى ساحة اللعب أكرر, هذا الخروج غير شرعي
    Estamos a retirar! Repito, estamos a retirar! O tenente, está ferido! Open Subtitles نحن نتراجع، أكرّر نحن نتراجع أيها المساعد، إنبطحوا
    Se to Repito assim tantas vezes, é por tua culpa. Open Subtitles إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت
    Repito, sujeito a sair para a luz do dia. Open Subtitles أكرر .. هدفنا يتّجه إلى الخارج حيث العامة
    Eu escondi o C-4 onde nunca, Repito, nunca o encontrarão. Open Subtitles وقد خبأت المتفجرات حيث لن تجدها أبدًا، أكرر أبدًا
    Dirige-se para sul Repito, para sul. Pela rua de San Paulo. Open Subtitles إنه متجه جنوباً , أكرر , جنوباً , أنا ألاحقه
    Comandante, ela está consciente. Repito, a rapariga está consciente. Open Subtitles إلى القيادة ، المفقودة إستفاقت أكرر المفقودة إستفاقت
    # Esse verso é tão ruim que eu Repito # Open Subtitles هذا البيت من الشعر حزين، مما :سيجعلني أكرر كلامي
    Sempre que Repito esta experiência fico a pensar: Como é que isto é possível? TED في كل مرة أكرر هذه التجربة، أتساءل: كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟
    Repito, é vosso dever examinar cuidadosamente todas as provas submetidas e determinar se a acusação tecida contra o arguido tem fundamento. Open Subtitles أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها
    Repito. Torre de Zurique chama avião não-identificado. Open Subtitles أكرر هذا مركز معلومات زيوريخ تخاطب طائرة غير معروفة
    Não, eu Repito, eu do que estou a falar. Open Subtitles أكرر لك .. أنا أعرف ما أتحدث عنه
    Repito: voltem às suas casas. Fiquem lá e tranquem todas as suas portas. Open Subtitles أكرر, إذهبوا إلي منازلكم أبقوا بداخلها و أغلقوا الأبواب
    Base à 2-5. Prendam o Bond. Mas Repito, não toquem na rapariga. Open Subtitles من القاعدة إلى وحدة25 اعتقلوا لكن أكرر لا تلمسوا الفتاة
    Não, eu Repito, eu nunca arrumei minha cama. Open Subtitles لا، أنا أكرّر ذلك أنا لم أرتب سريري مطلقاً
    Eu Repito, saia daí com as mãos no ar. Open Subtitles أعيد لك الأمر, أخرج من المنزل رافعاً يديك
    Agente abatido. Repito, agente abatido na 35-81 Minery. Open Subtitles قُتل زميلي، أُكرر قُتل زميلي في العنوان المذكور
    Repito: um rato idoso que receba sangue jovem por circulação partilhada parece mais jovem e o seu cérebro funciona de forma mais jovem. TED وأكرر: أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية مشتركة لدم فأر صغير السن يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل.
    - Repito, pare o veículo imediatamente. - Mas não para já. Open Subtitles كرر أوقف عربتك جانبا ليس مباشرة
    Repito o que o meu amigo me disse, quando fui levantar isto ao banco de esperma. Open Subtitles - لا. أَنا فَقَطْ أُكرّرُ الذي صديقَي أخبرَني عندما ذَهبتُ لإلتِقاط المادة في مصرفِ الحيامن.
    Base a todas as unidades. Repito, não toquem na rapariga. Open Subtitles من القاعدة إلى كل الوحدات اكرر لا تلمسوا الفتاة
    A complexidade de construir isto dentro de um único sistema está, Repito, para além de qualquer compreensão ou de qualquer matemática existente nos dias de hoje. TED ان هذا التعقيد في بناء هذا النظام الوحيد هو مرة أخرى فوق اي عقل بشري او اي رياضيات علمية موجودة اليوم
    Repito, inspector Alfonso Calvo e Jaime Pacheco. Open Subtitles تكرار. هنا المفتش ألفونسو كالفو وخايمي باتشيكو.
    É o Riley. Cessar-fogo. Repito, cessar-fogo. Open Subtitles هنا رايلي , ارقفوا النار اعيد, اوقفوا اطلاق النار
    A todas as unidades, código 2. Repito, todas as unidades, código 2. Open Subtitles نداء إلي كل الوحدات اُكرر نداء إلي كل الوحدات
    Espuma, enxaguo e Repito. Repito sempre. Open Subtitles بالرغوة و الغسيل و إعادة تلك العملية دائماً الإعادة.
    Repito, sem ameaça, mas aceito a massa. Open Subtitles سأكرر ، بدون فدراليون وسأقبل بالمال
    E a propósito disso, Repito, se alguma vez necessitar de algo assado ou outra especialidade de corte, não hesite em pedir. Open Subtitles وبالمناسبة، مجدداً لو إحتجتِ إلى أيّ شواء أو أيّ قطع لحم خاصّ رجاءً، لا تتردّدي في السؤ ال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus