O barulho dos motores, talvez. Se pudermos replicar as condições, descobrimos. | Open Subtitles | الضجيج من المحركات ربما ، ربما اذا استطعنا تكرار نفس الظروف ، يمكننا أن نكشفهم |
É impossível replicar o feitiço lançado no punhal. | Open Subtitles | الآن يستحيل تكرار التعويذة الملقاة على الخنجر |
Estás a ver, não consigo replicar o padrão de sangue, não importa quantas vezes tente. | Open Subtitles | على ما يبدو لاأقدر على تكرار نمط الدم لا يهم كم عدد مرات المحاولات التي أقوم بها |
Esta coisa pode replicar qualquer coisa orgânica, certo? | Open Subtitles | هذا الشيء يمكنه استنساخ كل ما هو عضوي،أليس كذلك؟ |
Tentei replicar a ciência. As simulações falharam sempre. | Open Subtitles | حاولت استنساخ التقنية في كلّ مرّة، تفشل محاكاتي |
Petterson e a sua equipa trabalharam para replicar o ambiente imaculado da sala higienizada. | Open Subtitles | عمل باتيرسون و فريقه على إستنساخ البيئة النقية للغرفة النظيفة في المختبر |
Então, o nosso governo, queria ver se eles conseguiam replicar esses resultados, com a Judith. | Open Subtitles | لذلك أرادت حكومتنا لمعرفة ما اذا كان يمكن تكرار هذه النتائج مع جوديث. |
Sei que posso replicar isto. Tudo que preciso é de tempo. | Open Subtitles | الآن ، أتا متأكد بأنه يمكنني تكرار هذا كل ما أحتاجه هو الوقت |
Está a tentar replicar o ensaio atómico. | Open Subtitles | أنها تحاول تكرار التجربة النووية الأصلية |
Sabemos que ele quer sangue "Kree" para que pudesse replicar... a experiência "Kree" original. | Open Subtitles | نعلم أنه أراد دم الكري ليتمكن من تكرار تجربة الكري الأصلية |
Na minha opinião, ela está a tentar replicar a experiência e reverter o processo. | Open Subtitles | تخميني أنها تحاول تكرار التجربة و عكس العملية |
Usando uma combinação de luz e som, fomos capazes de replicar a mente em estado de coma. | Open Subtitles | استخدام دمج من الضوء والصوت... . كنا قادرين على تكرار العقل الذي في حالة غيبوبة |
E depois, conseguiremos replicar essas ações? | TED | ومن ثم ، هل يمكننا تكرار تلك الأعمال ؟ |
Então, analisando estas três analogias juntas e explorando-as, podemos criar um modelo matemático do que efetivamente aconteceu, que seja capaz de replicar os padrões gerais dos próprios motins. | TED | فإذا جمعت تلك المقارنات الثلاث سويًا وقمت باستغلالها، يمكنك استنتاج نموذج رياضي لما حدث بالفعل، وذلك النموذج قادر على تكرار الأنماط العامة لأحداث الشغب. |
Se estiva quase a replicar a enzima, ela poderia ser outra fonte para as injeções. | Open Subtitles | إن كانت قريبة من استنساخ الانزيم، ستكون مصدر آخر للجرعات المعززة. |
Estou perto de replicar a enzima, e quando conseguir, o plano de mantê-lo só para ele, e de impedi-lo de praticar o bem, tu e eu sabemos que poderia... isso vai acabar. | Open Subtitles | إنني قريبة من استنساخ الانزيم، وعندما أفعل، فخطته لإبقاء العقار لنفسه، ولمنعه عن عمل الصالح. أنا وأنت نعرف... |
Durante todos estes anos, o Jon ajudou-me a replicar o seu poder, sem saber como eu tencionava usá-lo. | Open Subtitles | ،طيلة هذه السنين و(جون) يساعدني على استنساخ قوته دون أن يدرك كيف أنوي استخدامها |
Sabendo que o nosso problema em replicar a matriz do PMC têm origem nas anomalias generativas do código do chip, pensei em fazer um... perfil psicológico do U-87. | Open Subtitles | ما دمنا نعرف أن مشكلتنا هي استنساخ جذر الرقاقة من هذه التشوهات المتوالدة داخل رمز الرقاقة، فقد بدأت التفكير ببناء نوع من الملف النفسي "للروبوت "يو87 |
10 anos, e chegámos tão perto de replicar a substância do meteoro. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات، وإقتربنا بشدة في إستنساخ مادة النيزك |
Há algo único no laço entre este chip e corpo, e se não descobrirmos como o replicar, o contrato está em perigo. | Open Subtitles | هناك شيء فريد حول ارتباط هذه الشريحة والجسم وإذا كنا لا نعرف كيفية تكراره |
Há um homem que tem estado a replicar muitos dos crimes que temos solucionado neste último ano. | Open Subtitles | هناك رجل كان يكرر الكثير من الجرائم التي حللناها في أخر سنة |