Esta facção, também representa uma ameaça aos vossos agentes. | Open Subtitles | هذا الفصيل يمثل تهديد على وكالتلك بنفس الشكل |
A alteração climática representa uma ameaça existencial para uma enorme proporção da nossa família global, incluindo algumas das populações mais pobres do planeta. | TED | ويمثل التغير المناخي تهديد وجودي للأجزاء الهائلة من أسرتنا العالمية، ومنها بعض الفقراء على وجه الأرض. |
O Lewis Cartwright não representa uma ameaça para a sociedade. | Open Subtitles | لويس كارترايت لايشكل تهديدا على المجتمع في الواقع . |
Ela representa uma ameaça maior do que pensas. | Open Subtitles | إنها تشكل تهديدا أعظم مما تعتقد |
- Ele não representa uma ameaça. | Open Subtitles | أنه لا يشكل تهديداً. |
Pois não representa uma ameaça. | Open Subtitles | لانة لم يشكل تهديداً |
Sabemos que a réplica representa uma ameaça para a população. | Open Subtitles | نعرف بأن النسخة شكّلت تهديد حقيقي إلى الشعب يا دكتورة اولهام |
As morsas estão calmas novamente, aparentemente conscientes que o urso ferido não representa uma ameaça a elas ou aos seus filhotes. | Open Subtitles | " أفيال البحر" ، هدئوا مجدداً، مدركين ظاهرياً من إن الدب المصاب لم يعد يمثل تهديد لهم أو لصغارهم. |
O nosso recurso vai lidar com a única agência federal que representa uma ameaça para nós. | Open Subtitles | عنصرنا سوف يتولى على وكاله فيدراليه واحده مما يشكل تهديد لنا |
Não representa uma ameaça para ninguém, e tem duas crianças que precisam dele. | Open Subtitles | هو لا يشكّل تهديد إلى أي واحد، شرفك... وهو عنده طفلان صغيران... الذي يحتاجه في البيت. |
é um avanço de 10 anos na sua capacidade estratégica... e representa uma ameaça grave e directa para a nossa segurança nacional. | Open Subtitles | وهذا يؤدى الى تهديد مباشر لامننا القومى |
Midway ainda representa uma ameaça. | Open Subtitles | ميدواى لازالت تشكل تهديدا لنا |
O Austin Powers já não representa uma ameaça. | Open Subtitles | أوستن باورز) لم يعد) يشكل تهديداً لي |