ويكيبيديا

    "representar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتمثيل
        
    • بتمثيل
        
    • يمثل
        
    • ان تمثل
        
    • التي ستلعب دور
        
    • لتمثل
        
    • ينتحل صفة
        
    Está a treinar para representar a Índia no hóquei de campo. TED تحضر نفسها لتمثيل الهند في مجال لعبة الهوكي.
    Supostamente, quando o jovem príncipe do Império Gupta foi morto em batalha, o irmão arranjou uma forma de representar a cena para a mãe enlutada. TED من المفترض، حينما قُتل أصغر أمراء امبراطورية غوبثا في معركة، ابتكر شقيقه وسيلة لتمثيل المشهد لأمهم المكلومة.
    Tentámos representar a maneira de fazer amor de cada santo. Open Subtitles قمنا بتمثيل كيف يُمارس كلّ قدّيس الجنس في الفراش ؟
    Podemos observar o cérebro de um indivíduo assim e testemunhar uma mudança nas constantes temporais e espaciais com as quais o cérebro está a representar a linguagem outra vez. TED ويمكنك أن تبحث في أسفل دماغ مثل هذا الشخص وستشهد تغييرا في الثوابت الزّمنيّة والثوابت المكانيّة والتي تسمح ، على سبيل المثال، للدماغ بتمثيل اللغة من جديد.
    Não retirarão conclusões, a favor ou contra o Dr. Kearns, pelo facto de ele se representar a si próprio. Open Subtitles ليس عليكم لفت الآنتباه نحو اي دليل لصالح أو ضد الدكتور ، كيرنس لانه ببساطه يمثل نفسه
    Podem ver o pequeno cursor rosa a mover-se, a representar a nossa posição. TED يمكنكم رؤية المؤشر الوردي يتحرك ، يمثل وضعنا.
    Se queremos parar a violência, é você que tem de representar a sua gente. Open Subtitles لو انه يجب ايقاف العنف فأنه انت من يجب ان تمثل قومك
    - São fotografias... de garotas para representar a vítima no nosso vídeo. Open Subtitles طلقات للرئيس البنت التي ستلعب دور الضحية في الفيلم
    Nós escolhemos-te a ti, O'Neill para representar a Terra no processo. Open Subtitles لقد إخترناك أنت , أونيل , لتمثل كوكبك فى المفاوضات
    Agora que o mencionaste, alguém a representar a Secção 6, esteve aqui. Open Subtitles الآن و بما أنك ذكرت ذلك شخص ينتحل صفة القسم السادس كان هنا
    Quero dizer que é um prazer representar a Casa Branca e compartilhar o Baile de Outono com vocês. Open Subtitles أريد أن أقول ما يسعدني انها لتمثيل البيت الأبيض في الخريف تقاسم الخاص بك
    Lembro ao Vice-presidente que este congresso foi criado para representar a vontade de todos os homens livres... e não apenas para representar os interesses e aspirações de grupos elitistas e sociedades secretas, que, como a sua, nos querem ver fragmentados. Open Subtitles أود أن أذكر نائب الرئيس هذا المؤتمر تم عقده لتمثيل إرادة جميع الرجال الأحرار وليس لمصالح ولتطلعات الجماعات والمجتمعات
    Por isso juraste vir para a Wallace e criar um bicho papão ainda maior, ainda pior... para representar a Kappa, o Diabo Vermelho. Open Subtitles " لذا أقسمتِ على المجيء إلى جامعة " والانس وصناعة بُعبع أكبر وأسوأ " ليقوم بتمثيل " كابا
    Quando vais representar a sério, meu? Open Subtitles متى ستقوم بتمثيل حقيقي؟
    Perguntou ao Bill Clinton se queria representar a sua família? Open Subtitles سألت بيل كلنتون إن كان يريد أن يمثل العائلة قمت بالمحاولة
    O Dr. Kearns optou voluntariamente por se representar a si próprio neste julgamento. Open Subtitles دكتور ،كيرنس ، اختار أن يمثل نفسه في هذه المحاكمة
    Concordaste em representar a família. Open Subtitles لقد وافقت ان تمثل العائلة
    Provavelmente, não é a melhor altura para me involver com a actriz que vai representar a rapariga, que eu alegadamente violei. Open Subtitles ربما ليس الوقت المناسب بالنسبة لي لأتورّط مع الممثّلة التي ستلعب دور الفتاة التي اغتصبت، ظاهرياً
    E queria agradecer por nos representar a todos, pequenos aviões. Open Subtitles وأود أن أخبرك بشيء لتمثل كل الطائرات البسيطة
    Não há ninguém a representar a Secção 6. Open Subtitles نعم ، لا هناك شخص ما ينتحل صفة القسم السادس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد