ويكيبيديا

    "resolução" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القرار
        
    • حل
        
    • قرار
        
    • الدقة
        
    • حلّ
        
    • الوضوح
        
    • دقة
        
    • بحل
        
    • قرارات
        
    • بدقة
        
    • الحل
        
    • عزيمتي
        
    • لحلّ
        
    • حلها
        
    • الجودة
        
    Segundo as palavras do legislador o patrocinador da resolução de hoje, Open Subtitles أتت كلمات البيض الأبيض وقادة البلاد بالموافقة على هذا القرار.
    Não estabeleça ligações que não existem. Nunca tentaríamos sabotar a resolução. Open Subtitles لا تفتعلي روابط غير موجودة ما كنا لنحاول تخريب القرار
    Acho que, se aplicado ao comportamento humano, podemos postular uma resolução racional. Open Subtitles أفترض أنّه إن طبقناها على السلوك البشري، يمكننا وضع حل عقلاني.
    O seu pai foi para a ONU, Sr. Presidente, e demorou seis meses, tanto quanto me lembro, mas conseguiu a sua resolução. Open Subtitles لقد لجأ والدك إلى الأمم المتحدة سيادة الرئيس واستغرق الأمر منه ستة شهور كما أتذكر حتى يحصل على قرار الموافقة
    As imagens de alta resolução mostram vales e deltas de rios, e valas, que existiram lá no passado. TED أظهرت صورنا عالية الدقة مجموعة من الدلتا وأودية الأنهار والشقوق الأرضية التي كانت هناك في الماضي
    Trabalha há dez anos na Brigada de Homicídios, uma ótima taxa de resolução de casos, montes de recomendações. Open Subtitles قضى 10 أعوام في القسم الجنائيّ، وله معدّل حلّ جرائم مرتفع، وسيل توصيات
    É exatamente isso que devíamos fazer. Fizeste esta resolução acontecer. Open Subtitles هذا ما علينا فعله تحديداً فأنتِ أوجدتِ هذا القرار
    Onze horas: A resolução O enredo fica desenredado. TED 11:00: مرحلة القرار وهي المرحلة التي يستوعب بها كل الأمور التي مر بها و يصل إلى نتيجة و حكمة نهائية
    A resolução Nacional deste ano é sobre subsídios agrícolas, não Socialismo. Open Subtitles القرار الوطني لهذا العام بخصوص المعونات الزراعية وليس الاشتراكية
    Já não me envolvo na resolução desse tipo de coisas. Open Subtitles ‫لم أعد مسؤولاً عن حل تلك المشاكل ‫بعد الآن
    Coisas como resolução de problemas, pensamento crítico, colaboração, perseverança, nada disto devia ser revolucionário, por si só. TED أشياء مثل حل المشاكل، التفكير النقدي والتعاون والمثابرة.. لا ينبغي أن يكون أي من ذلك ثوريًا بمفرده.
    O primeiro passo na resolução de qualquer problema é admitir a realidade da situação em que nos encontramos. TED الآن .. الخطوة الأولى في حل أي مشكلة هو الإعتراف بحقيقة الوضع الذي كنت فيه
    Uma resolução da ONU favorável ao retorno deles nunca foi implementada. Open Subtitles أى قرار للأمم المتحدة لعودتهم لم يسبق وأن طبّق أبدّاً
    E quero fazer uma ampliação e ver se conseguimos maior resolução. TED وأريد أن اتوسع في ذلك ونرى إذا كان يمكننا الحصول على قرار أكثر قليلاً.
    Mas estava muito escuro, e a resolução é muito baixa. Open Subtitles لكن كان مظلماً جداً, و الدقة كانت منخفضةً جداً.
    Que é o que permite menus, janelas, apontar e clicar, alta resolução... Open Subtitles الذي ما تدعم القوائم ،النوافذ، وظيفة التحديد والنقر، الرسومات عالية الدقة
    Devemos ir beber alguma coisa e celebrar a resolução do caso. Open Subtitles نحن يجب، يجب أن نذهب ونحصل على شراب ونحتفل بعد حلّ القضية.
    A resolução não é boa, mas agora que sabemos o que ele tem vestido, Tudo o que temos de fazer... Open Subtitles حسناً ، الوضوح ليس جيد، لكن نعلم الآن ماذا يرتدي مشبوهنا
    Preciso de uma imagem de maior resolução para identificá-los. Open Subtitles أحتاج إلى ماسح ضوئي أعلى دقة لأتعرف عليها
    A Matemática tem que ver com a resolução de problemas, e são os grandes problemas ainda não solucionados que dão vida à Matemática. Open Subtitles تُعنى الرياضيات بحل المسائل، وإنها مسائلها الكبيرة المستعصية تلك ما يدب الحياة فيها حقاً.
    Para que fique registado, isto é contra o espírito da resolução da ONU. Open Subtitles للمعلومية ، فإن هذا مخالف لروح قرارات الأمم المتحدة
    Esse carinha pega cabos de quartzo, 350 linhas de resolução, filtro de contraste integral e foi só $1.500. Open Subtitles فهذا الشيء مجهز بكابل متوافق مع متذبذب بلوري, بدقة 350 خط, و معزز بمصفي تباين متكامل,
    Vocês vêm como isto aqui, comparado com aquilo ali -- qual deles cria a resolução paciente do problema, aquele raciocínio matemático? TED هل ترون كيف هذه هنا مقارنة بهذه أي من هذه يخلق الحل الصبور للمشكلات والمسائل؟ أيها يخلق التفكير الرياضي؟
    Não esmoreça na sua resolução, mulher. Não vou esmorecer na minha. Open Subtitles لا تضعفي عزيمة عملك الآن يا زوجتي وأنا لن أضعف عزيمتي
    Bem, dedicaste tantos dos teus recursos na resolução disto... Open Subtitles كرّستِ الكثير من مواردك لحلّ هذه القضيّة
    Eu sinto-me optimista quanto à resolução deste problema. TED والآن، فإنني متفائل إلى حد ما بأن هذه المشكلة يمكن أن يتم حلها.
    Jo Anne e eu embarcámos num projeto para as digitalizar todas e vamos fazer uma digitalização de alta resolução, primeiro, porque é uma forma de as preservar. TED جو آن وأنا باشرنا في مشروع رقمنتهم جميعاً سنقوم برقمنة عالية الجودة أولاً لأنها طريقة للمحافظة عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد