ويكيبيديا

    "respeitosamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • باحترام
        
    • إحترام
        
    • احترامي
        
    • احترام
        
    • بإحترام
        
    • الاحترام
        
    • إحترامي
        
    • متسما
        
    • أحترام
        
    E respeitosamente harmonizar-se com eles para que se promova um trabalho sustentável. TED والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام.
    É muito simpático da tua parte, mas gostaria de rejeitar respeitosamente. Open Subtitles حسنا هذا لطف منك و لكني أودأن أرفض باحترام
    Senhor, peço respeitosamente, que esta conversa não fique arquivada no processo. Open Subtitles سيّدي، أطلب بكل إحترام ألّا ينعكس هذا الخرق على سجلّه.
    Eu gostava de sugerir, respeitosamente, que o verde dos brócolos pode ser o novo azul. TED حسناً بكل إحترام أريد القول أن ذلك القرنبيط الأخضر ربما يكون الأزرق الجديد.
    Então respeitosamente faço petição de acesso ao seu superior, como dita o protocolo das normas da Agência. Open Subtitles اذن مع فائق احترامي لك سيدي ساتقدم بشكوي الي روساء الوكاله بانك اخترقت فيها قواعد الوكاله
    Sou a chefe da medicina legal, por isso, discordo, respeitosamente. Open Subtitles أنا رئيسة الفحص الطبي، لذلك أنا بكل احترام اتعارض.
    Assim sendo, respeitosamente propomos que a intimação seja anulada. Open Subtitles وفقاً لذلك، نحن بإحترام نقترح إلغاء الإستدعاء حالاً
    Senador, com base na 5ª Emenda, declino respeitosamente responder. Open Subtitles سيناتور،في أساس التعديل الخامس؟ أنا باحترام أمتنع عن الإجابة عن السؤال
    Senador, invoco respeitosamente os privilégios anteriormente referidos. Open Subtitles سيناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات
    Senador, invoco respeitosamente os privilégios anteriormente referidos. Open Subtitles سناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات
    Senador, invoco respeitosamente os privilégios anteriormente referidos. Open Subtitles سناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات
    O que respeitosamente peço é... ou me mantêm neste grupo, ou me mandam para casa. Open Subtitles والآن أطلب وبكلِّ إحترام أن تبقيني مع فصيلتي, أو ترسلني لأحزم أمتعتي.
    Então, respeitosamente, retiro minha candidatura para o cargo. Open Subtitles لذا أنا بكل إحترام أسحب إسمي من عين الإعتبار
    Então, pensei um pouco... e... rejeito respeitosamente a tua oferta. Open Subtitles لقد فكرتُ و أنا و بكل إحترام أرفض عرضك
    Obrigado, Donnagon mas, respeitosamente, nós temos que fazer isto nós próprios. Open Subtitles شكرا دوناجون لكن مع احترامي لكم يجب ان نفعل هذا بأنفسنا
    respeitosamente, Mestre. Não sei se percebo a sua lógica. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها المُحاسب، لست متأكداً من فهمي لمنطقكَ
    respeitosamente, sugiro que todos os membros da força de intervenção revejam os ficheiros originais. Open Subtitles مع احترامي اعتقد اننا يجب جلب اعضاء الفرقة لمراجعة ملفات القضايا القديمة
    Quando parávamos num semáforo as pessoas nos carros ao lado acenavam-nos respeitosamente. TED وعندما نتوقف عند اشارة المرور يقوم الناس في السيارات المجاورة بما يشبه بايماءة احترام لنا
    Posso, respeitosamente, concordar em parte com o Arcebispo? Open Subtitles هل لي بكل احترام أن استرعي انتباه مولاي المطران لنقطة صغيرة؟ باحترام، لكن بصلابة فأنت المستشار الآن
    - Eu discordo respeitosamente, mas a menina tem direito à opinião dela. Open Subtitles أنا بإحترام أخالفهم الرأي ولكن السيدة الشابة، مخولةً بإتباع رأيها و
    Agente, respeitosamente, gostava de uma explicação sobre o motivo disto. Open Subtitles حضرة الضابط, وبفائق الاحترام أريد تفسيرًا لسبب قيامك بهذا
    Peço desculpa... respeitosamente mas é comigo e com esta puta. Open Subtitles أَعتذرُ إحترامي إليك لكن هذه العاهرةِ كانت مَعي.
    Esperámos respeitosamente que passassem oito dias. Open Subtitles إنتظرنا متسما بالإحترام لثمانية منهم للعبور.
    Então, eu estou respeitosamente a convidar-te para te ires foder. Open Subtitles لذا، سأدعوكِ بكل أحترام .أن تذهبي إلى الجحيم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد