E respeitosamente harmonizar-se com eles para que se promova um trabalho sustentável. | TED | والانسجام معهم باحترام من أجل تعزيز العمل المستدام. |
É muito simpático da tua parte, mas gostaria de rejeitar respeitosamente. | Open Subtitles | حسنا هذا لطف منك و لكني أودأن أرفض باحترام |
Senhor, peço respeitosamente, que esta conversa não fique arquivada no processo. | Open Subtitles | سيّدي، أطلب بكل إحترام ألّا ينعكس هذا الخرق على سجلّه. |
Eu gostava de sugerir, respeitosamente, que o verde dos brócolos pode ser o novo azul. | TED | حسناً بكل إحترام أريد القول أن ذلك القرنبيط الأخضر ربما يكون الأزرق الجديد. |
Então respeitosamente faço petição de acesso ao seu superior, como dita o protocolo das normas da Agência. | Open Subtitles | اذن مع فائق احترامي لك سيدي ساتقدم بشكوي الي روساء الوكاله بانك اخترقت فيها قواعد الوكاله |
Sou a chefe da medicina legal, por isso, discordo, respeitosamente. | Open Subtitles | أنا رئيسة الفحص الطبي، لذلك أنا بكل احترام اتعارض. |
Assim sendo, respeitosamente propomos que a intimação seja anulada. | Open Subtitles | وفقاً لذلك، نحن بإحترام نقترح إلغاء الإستدعاء حالاً |
Senador, com base na 5ª Emenda, declino respeitosamente responder. | Open Subtitles | سيناتور،في أساس التعديل الخامس؟ أنا باحترام أمتنع عن الإجابة عن السؤال |
Senador, invoco respeitosamente os privilégios anteriormente referidos. | Open Subtitles | سيناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات |
Senador, invoco respeitosamente os privilégios anteriormente referidos. | Open Subtitles | سناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات |
Senador, invoco respeitosamente os privilégios anteriormente referidos. | Open Subtitles | سناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات |
O que respeitosamente peço é... ou me mantêm neste grupo, ou me mandam para casa. | Open Subtitles | والآن أطلب وبكلِّ إحترام أن تبقيني مع فصيلتي, أو ترسلني لأحزم أمتعتي. |
Então, respeitosamente, retiro minha candidatura para o cargo. | Open Subtitles | لذا أنا بكل إحترام أسحب إسمي من عين الإعتبار |
Então, pensei um pouco... e... rejeito respeitosamente a tua oferta. | Open Subtitles | لقد فكرتُ و أنا و بكل إحترام أرفض عرضك |
Obrigado, Donnagon mas, respeitosamente, nós temos que fazer isto nós próprios. | Open Subtitles | شكرا دوناجون لكن مع احترامي لكم يجب ان نفعل هذا بأنفسنا |
respeitosamente, Mestre. Não sei se percebo a sua lógica. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيّها المُحاسب، لست متأكداً من فهمي لمنطقكَ |
respeitosamente, sugiro que todos os membros da força de intervenção revejam os ficheiros originais. | Open Subtitles | مع احترامي اعتقد اننا يجب جلب اعضاء الفرقة لمراجعة ملفات القضايا القديمة |
Quando parávamos num semáforo as pessoas nos carros ao lado acenavam-nos respeitosamente. | TED | وعندما نتوقف عند اشارة المرور يقوم الناس في السيارات المجاورة بما يشبه بايماءة احترام لنا |
Posso, respeitosamente, concordar em parte com o Arcebispo? | Open Subtitles | هل لي بكل احترام أن استرعي انتباه مولاي المطران لنقطة صغيرة؟ باحترام، لكن بصلابة فأنت المستشار الآن |
- Eu discordo respeitosamente, mas a menina tem direito à opinião dela. | Open Subtitles | أنا بإحترام أخالفهم الرأي ولكن السيدة الشابة، مخولةً بإتباع رأيها و |
Agente, respeitosamente, gostava de uma explicação sobre o motivo disto. | Open Subtitles | حضرة الضابط, وبفائق الاحترام أريد تفسيرًا لسبب قيامك بهذا |
Peço desculpa... respeitosamente mas é comigo e com esta puta. | Open Subtitles | أَعتذرُ إحترامي إليك لكن هذه العاهرةِ كانت مَعي. |
Esperámos respeitosamente que passassem oito dias. | Open Subtitles | إنتظرنا متسما بالإحترام لثمانية منهم للعبور. |
Então, eu estou respeitosamente a convidar-te para te ires foder. | Open Subtitles | لذا، سأدعوكِ بكل أحترام .أن تذهبي إلى الجحيم |