Este movimento para cima e para baixo é antirrealista, mas parece respiração. | TED | انها عكس الطبيعة بسبب حركتها الى الاعلى والاسفل ولكنها تشابه التنفس |
O mais importante é conhecido por ciclo de respiração. | TED | إنها حلقة التنفس لأن من خلالها تتنفس للخارج |
É a sua respiração. Inspire profundamente depois de "Natal". | Open Subtitles | المشكلة كلها في التنفس تنفس بعمق بعد كلمة: |
Irmãzinha, quando passares a ponte, lembra-te de suster a respiração. | Open Subtitles | أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك |
Normalmente, começava com 38 batidas por minuto, e, enquanto sustinha a respiração, descia para as 12 batidas por minuto, o que é extremamente raro. | TED | كنت أبدأ ب 38 نبضة في الدقيقة وعندما أحبس أنفاسي أصل إلى 12 نبضة في الدقيقة وهذا أمرٌ غير إعتيادي على الإطلاق |
O teu ritmo cardíaco e respiração estão acima do normal para uma mulher da tua idade, Sarah. | Open Subtitles | إن معدل تنفسك و نبضك أعلى من المعدل الطبيعى بالنسبة لإمرأة فى سنك يا سارة |
Pois, devíamos ter treinado mais, para alem dos exercícios de respiração. | Open Subtitles | أجل، أتمنى لو كنا تدربنا أكثر أكثر من تمارين التنفس |
A fazer os meus exercícios de respiração, para me acalmar... | Open Subtitles | لقد كنت اقوم بتمرين التنفس العميق حتى أبقى هادئا |
É quase impossível controlar respiração, padrão de fala... e linguagem corporal quando se está sob muito estresse. | Open Subtitles | من شبه المستحيل السيطرة على التنفس وطريقة الكلام, ولغة الجسد عندما يكون الجسد متوترا جدا |
Querem continuar a fazer os exercícios de respiração, ou algo novo? | Open Subtitles | هل تريد متابعة تمرين التنفس ؟ او شي اخر ؟ |
Pulsação fraca, fraturas múltiplas na costela com respiração em queda. | Open Subtitles | نبض خيطي، كسور متعددة في الأضلاع انخفاض في التنفس.. |
BJ: Um deles é a respiração, e ela, de certo modo, respira. | TED | بسيل جونز : واحدة من هذه الصفات هي التنفس وها هو يتنفس |
É suster a respiração o mais que se consiga num local, sem nos mexermos. | TED | وهو حبس أنفاسك لأطول مدة ممكنة في مكان واحد دون أن تتحرك |
Consigo suster a respiração durante 2 minutos e 40 segundos. | Open Subtitles | أقدر أن أحبس أنفاسي لمدة دقيقتين وأربعين ثانية الآن |
Com esse problema, se a respiração for obstruída, morre-se em segundos. | Open Subtitles | مع هذه المشكلة إذا تمت إعاقة تنفسك ستموت خلال ثوان |
- Verifica as vias de respiração. - Os pulmões estão bloqueados. | Open Subtitles | ــ تفقدى نظام تنفسه ــ رئتاه فى حالة إختناق .. |
Exercícios de respiração. Monitoriza a pressão. | Open Subtitles | أداء تمارين التنفّس الخاصة مراقبة ضغط الدم |
Suster a respiração tanto tempo. Eu tinha de vir respirar à tona. | Open Subtitles | يحبس أنفاسه لمدة طويلة كهذه إنني لا أقدر على مثل ذلك |
Se eu usar o mesmo "software" no vídeo da direita, passamos a ver cada inspiração que o bebé faz e podemos usar isso como uma forma isenta de contacto para vigiar a sua respiração. | TED | ولو إستخدمنا نفس البرنامج على الفلم الأيمن يمكننا أن نرى كل تنفس تقوم به الطفلة ويمكننا هذا من مراقبة تنفسها دون لمسها |
"Sunday, aposto que não consegue prender a respiração por 4 minutos e sair daí nadando." Sabe o que eu disse? | Open Subtitles | و قال اراهنك يا صنداى لا يمكنك حبس انفاسك لمدة اربع دقائق و تخرج, هل تعرف ماذا قلت ؟ |
Um texto hebraico diz que a respiração pode levá-los a 500 cúbitos. | Open Subtitles | والنص العبري يقول ان النفس يمكن ان يحملهم ل 500 زراع |
Será uma diversão. "Talvez ajude a respiração. | TED | ربما يساعد التكلم تنفسي أو ينظم نبضي الخائف.. ربما.. من يعلم |
30 minutos de dores no peito, náuseas, respiração difícil. | Open Subtitles | ثلاثين دقيقة من ألم الصدر غثيان، ضيق تنفّس |
Madellaine sustém a sua respiração tendo quase mergulhado na sua própria morte. | Open Subtitles | تلتقط مادلين أنفاسها بعد أن أوشكت على السقوط عمودياً لتلقى حتفها |
Fica muito quietinha. Sustém a respiração, não te mexas. | Open Subtitles | لذا لا تحرّكي ساكناً واحبسي أنفاسكِ ولا تتحرّكي |