ويكيبيديا

    "responsabilidade de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مسؤولية
        
    • مسؤلية
        
    • مسؤليتي
        
    Outras, porque os maridos não aprovam e outras têm medo da responsabilidade de serem portadoras da cultura. TED وبعضهن بسبب منع أزواجهن لهن من العزف والآخرين يخفن بشكل عام من مسؤولية حمل الثقافة
    Talvez a responsabilidade de guardar a casa seja demais para vocês. Open Subtitles ربما أن مسؤولية حراسة هذا البيت هي صعبة جداً عليكما.
    A responsabilidade de manter a tradição cantada aqui na Catedral de Winchester é do maestro Andrew Lumsden. Open Subtitles مسؤولية الحفاظ على تقليد الإنشاد هنا في كاتدرائية وينشستر مُكلف بها رئيس الجوقة أندرو لامسدن
    Não sufocada, mas com uma grande responsabilidade de ser alguém em quem toda a cidade está de olho... Open Subtitles مم، لَيسَ خنق لَكنَّه مثل مسؤولية ثابتة أنْ تكُونَ شخص ياخذه سكان البلدة كمثال يحتذى به
    Olha, é responsabilidade de cada geração ser melhor do que a ultima. Open Subtitles انها مسؤلية كل جيل ان يكون أفضل ممن سبقة
    Não sei, sinto que tenho a responsabilidade de minimizar as baixas. Open Subtitles لا أعلم، أشعر أنها مسؤليتي أن أقلل من حجم الضحايا
    È a responsabilidade de qualquer um que ouse escrever sobre essa questão. Open Subtitles إنها من مسؤولية كل شخص يجرؤ على الكتابة في هذا الموضوع
    Vamos pensar bem nisto. Temos a responsabilidade de avisar o Governo Britânico. Open Subtitles لدينا مسؤولية لتحذير الحكومة البريطانية وليس المقامرة على حياة رئيس الوزراء.
    É a responsabilidade de todos porque determinará que tipo de planeta e que tipo de corpo teremos no futuro. TED إنها مسؤولية الجميع لأنها ستحدد نوع الكوكب والأجساد التي سنتوفر عليها في المستقبل.
    A responsabilidade de um designer de livros é tripla: para com o leitor, para com a editora e, mais que tudo, para com o autor. TED مسؤولية مصمم كتاب لها أبعاد ثلاثة: للقارئ، والناشر، والأهم من ذلك كله للكاتب.
    Já devem ter ouvido falar do conceito responsabilidade de Proteger. TED لقد سمعتم هذا المفهوم من قبل: مسؤولية الحماية.
    Em teoria, os refugiados são uma responsabilidade de todos. TED من الناحية النظرية، قضية اللاجئين هي مسؤولية عالمية مشتركة.
    Mas os governos têm a responsabilidade de desenvolver contraestratégias para nos proteger e proteger o bem comum. TED لكن الحكومة على عاتقها مسؤولية لتطوير خطط مضادة لحمايتنا والصالح العام.
    Porque quando reflito sobre isso, eu não estou a pensar, Não estou a ser um indivíduo, não estou a assumir a responsabilidade de quem sou e do que eu coloco neste mundo. TED لأني عندما تعمقت في ذلك، وجدت أنني لا أفكر، لا أتصرف كفرد، لا أتحمل مسؤولية أن أكون نفسي وما أضيف على هذا العالم.
    Outras pessoas na sala tinham a responsabilidade de apresentar os casos de todos os candidatos. TED كان هناك أشخاص آخرون في الغرفة تقع على عاتقهم مسؤولية تقديم حالات جميع المرشحين.
    Enquanto cristã, creio que Deus criou este planeta incrível em que vivemos e deu-nos a responsabilidade de todos os seres vivos que ele contém. TED كمسيحية، أؤمن بأن الله خلق هذا الكوكب العظيم الذي نعيش فيه وحملنا مسؤولية كل شيء حي يعيش عليه.
    Nunca antes a responsabilidade de alimentar o mundo esteve nas mãos de tão poucas pessoas. TED ولم يحدث من قبل قطّ أن كانت مسؤولية توفير الغذاء للعالم في أيدي عدد قليل من الناس.
    Tenho a responsabilidade de saber por que veio até cá para enterrar um homem. Open Subtitles أنا عندي مسؤولية أن اعرف لماذا جئت طول الطريق هنا لدفن رجل.
    Temos a responsabilidade de manter os outros a salvo. Open Subtitles نحن لدينا مسؤلية بأن نحافظ على أنفسنا فى أمان
    Então, ou exercita a sua responsabilidade de ajudar o próximo, ou tenho que fazer isso por si. Open Subtitles الان يمكنك ان تمارس مسؤلياتك لمساعدة البشرية وإلا سأضطر لممارسة مسؤليتي انا تجاهك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد