E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف؟ حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت أن تنزلق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
Só sabemos fazer registos O resto é a vontade de Deus | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو الاحتفاظ بسجل الباقي هو إرادة الرب |
O resto é com a comunidade local. | TED | الباقي هو مسئولية المجتمع المحلي خاصتك. |
Comem cerca de um terço, e o resto é exportado para vários países da Europa e do mundo. | TED | فنحن نستهلك ثلث تلك الكمية فحسب .. ونصدر البقية الى كل الدول في أوروبا والعالم |
- Altera uma forma de vida num ecossistema e o resto é afectado, quer seja por aumento ou diminuição. | Open Subtitles | شركات الأغذية. إذا تعدّل شكل حياة واحد في نظام بيئي، البقية تؤثّر على بالضرورة، أمّا بزيادة أو نقصان. |
Tudo o resto é brincadeira. Mas lembrem-se de partilhar, malta. | Open Subtitles | كل شيء آخر هو لعبة عادلة ولكن تذكروا المشاركة ، أيها الناس |
E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون في نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
Se pudesses deslizar para milhares de mundos diferentes, onde é o mesmo ano, e tu és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
E encontrei uma banda que precisava de um guitarrista, o resto é história. | Open Subtitles | ووجدت فرقة هناك في حاجة إلى الغيتار، ثم الباقي هو التاريخ. |
Isso é tudo o que se aproveita de hoje. O resto é problema dos que estão vivos. | Open Subtitles | هذا هو كل شئ لليوم، الباقي هو شؤون الأحياء |
ESTÁ BEM, A PARTE DO CARRO É INVENTADA, MAS O resto é VERDADE. | Open Subtitles | حسناً، اختلقت الجزء الخاص بالسيارة ولكن البقية صحيحة. |
Como queira. Mas se disparar primeiro, para ela, o resto é um acto de fé. | Open Subtitles | ناسب نفسك، لكن إذا تضرب أولا، لها، البقية فعل الإيمان. |
Tudo o resto é irrisório. Irrisório? ! | Open Subtitles | كل شيء آخر هو عبارة عن فقاعات ملونة فقاعات ملونة؟ |
Bem, tu sabes, vais ter que decidir qual vai ser o quarto principal... e onde colocar o teu escritório, mas acho que o resto é "nós". | Open Subtitles | حسنا ، كما تعلمين ، انت ستتخذين قرار للغرفة التي هي الرئيسيه وأين تضعين مكتبك، ولكن اعتقد ان كل شيء آخر هو "نحن" |
É aqui que dizes, "Tudo o resto é ruído de fundo". | Open Subtitles | هذا ما تقوله "كل شيء آخر هو الضوضاء في الخلفية" |
Não sujes o que está limpo. O resto é fácil. Percebeste? | Open Subtitles | لا تتهرب من التنظيف أما الباقي فهو سهل، تمام؟ |
Então o resto é comigo. | Open Subtitles | إذاً ما تبقى هو مهمتي |
Só o Comissário e a equipa. Tudo o resto é controlado pela mente de metal. | Open Subtitles | هناك فقط المُضيف والعمال ، والباقى يُدار بواسطة العقل المعدنى |