ويكيبيديا

    "resto da vida dele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لبقية حياته
        
    Mas se quiseres que eu te arraste pêlos tribunais durante 10 anos... ..e que o Michael seja um criado para o resto da vida dele então , é só dizeres não. Open Subtitles لكن اذا اردتني ان اسحبكِ في المحاكم لمدة عشر سنوات ومايكل يكون خادم في الفندق لبقية حياته
    Mas o modo como tratar o joelho nos próximos meses irá afectar o resto da vida dele. Open Subtitles لكن الطريقة التي سيعتني بركبته تلك خلال الأشهر القادمة ستؤثر عليها لبقية حياته
    - Não. Mas, deixá-lo-ia ir para a prisão para o resto da vida dele - e da tua. Open Subtitles كلا، ولكنني سأجعله يذهب إلى السجن، لبقية حياته وحياتك
    Se o sangue que encontraram corresponder ao ADN da minha filha, diga-me que o cabrão vai para a cadeia... para o resto da vida dele. Open Subtitles إذا الدمِّ وَجدتَ مبارياتَ بنتِي دي إن أي، أخبرْني الذي اللقيطَ يَدْخلُ السجنّ... لبقية حياته.
    Esta é a entrevista de trabalho para o resto da vida dele. Open Subtitles إنّها مقابلة العمل لبقية حياته
    Próxima coisa sabes, ele vai ficar num cubículo preso para o resto da vida dele. Open Subtitles محبوس في مربع عمل بشركة لبقية حياته.
    - Estou a ligar para te dizer que te culpo por tudo o que aconteceu de mal ao Vince e por tudo o que lhe pode acontecer de mal o resto da vida dele. Open Subtitles -بل لأخبرك أني ألومك على كل المساوئ التي لحقت بـ(فينس)، والتي يمكن أن تصيبه لبقية حياته
    Vai viver connosco para o resto da vida dele. Open Subtitles سوف يعيش معنا لبقية حياته
    Culparia essa criança para o resto da vida dele. Open Subtitles سألوم ذلك الطفل لبقية حياته
    Não, não. Só para o resto da vida dele. Open Subtitles لا , لا لبقية حياته هو
    Agora, o Trager, fica dentro para o resto da vida dele. Open Subtitles الآن ، (تريجر) سيبقى داخل السجن لبقية حياته
    Mas até agora, temos sido sempre capazes de os remediar para não perseguirem o Jimmy para o resto da vida dele. Open Subtitles لكن حتى الان، كنا قادرين دوما على اصلاحها حتى لا يتبعوا (جيمي) لبقية حياته.
    Estou a tentar manter o Donnie fora da prisão para o resto da vida dele. Open Subtitles أنا أحاول إنقاذ (دوني) من السجن لبقية حياته فحسب
    Mas, depois, o Jamal ira governar este país para o resto da vida dele. Open Subtitles لكن حينها سيحكم (جمال) هذه البلد لبقية حياته,
    Irá importuná-lo o resto da vida dele. Open Subtitles سوف يعذبه لبقية حياته
    e que fez um acordo bilionário com o pai para incriminar o Hannan em troca de um donativo que suportará a pesquisa médica para o resto da vida dele? Open Subtitles وعقد اتّفاقًا مع أبي (نولان) البليونير بأن يُوقع بـ (هنان) لُقاء تبرع من شأنه أن يموّل بحث الطبيب لبقية حياته.
    Só estou a tentar prepará-lo para o resto da vida dele. Open Subtitles أنا أحاول تحضيره لبقية حياته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد