Foi a história de algo melhor que levou os egípcios a descerem o Nilo, uma história de uma melhor forma de preservar os mortos que trouxe os restos do Rei Tut até ao século XXI. | TED | لقد كانت قصةً عن شيءٍ أفضل عند نهر النيل هي ما دفعت بالمصريين إلى الانتقال حوله، قصةٌ عن طريقة أفضل لحفظ الموتى هي ما جلبت بقايا الملك توت إلى القرن الـ21. |
É uma visão bem mais agradável que os restos do Globe. | Open Subtitles | كان مشهدا لعينا أفضل من بقايا طعام الكره الأرضيه هذا لا يعنى أننى أريد المزيد من هذا |
Quando encontraram restos do mastodonte do Mesozóico descobriram o que pareciam ser restos de um anfíbio do Paleozóico nas mandíbulas dele. | Open Subtitles | عندما اكتشفوا بقايا فيل في العصر القديم وجدوا مابدا بقايا حيوان في فكه |
Tinha um boné, um sorriso desdentado, os joelhos esfolados davam-me credibilidade, brincava às escondidas com os restos do meu objetivo. | TED | كان لدي قبعة و إبتسامة خاوية، أستخدم ركبتي العارية لإغراء الشارع، في حالة ضياع و تلاقي مع ما تبقى من حلمي، |
É a pior vergonha que existe. Mendigar os restos do jantar dos padres. | Open Subtitles | ،هذا أســوأ أنواع الخـــزي إستجداء البقايا من عشاء الكهنة |
Os registos não indicam nenhum dano nos restos do Frank. | Open Subtitles | سجلات الكتب لا تشير ال أي ضرر في رفات فرانك |
Um grupo de resgate encontrou os restos do acampamento uns dias depois. | Open Subtitles | فريق الانقاذ عثر على بقايا المعسكر بعد ذلك بيومين |
Mas isto são restos do serviço de quartos, da suite da cabana. | Open Subtitles | لكن هذه بقايا خدمة الغرف من جناح المظلات |
Especialistas procuram os restos do dispositivo explosivo. | Open Subtitles | الخبراء يبحثون عن بقايا من الأجهزة التي استخدمت للتفجير |
Eu sabia que estarias a comer os restos do meu sobrinho. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أنك مازلت ستكرر القول حول بقايا ابن أخي |
que não estejais na minha presença, quero que saiais deste casamento imediatamente, ide às cozinhas e dai-lhes ordens para que os restos do banquete sejam levados para os canis. | Open Subtitles | اترك هذا الحفل الآن اذهب للمطابخ وأعطهم الأوامر بأن كل بقايا الطعام ستقدَم للكلاب |
Ou restos do carniceiro, ou mesmo do matadouro. | Open Subtitles | أو بقايا اللحم من فناء الجزار أو من المسلخ حتى |
e os restos do plancton antigo, sob a forma de petróleo e gás. | Open Subtitles | و بقايا العوالق القديمة التي على هيئة نفط و غاز. |
Os restos do navio mestre Otomano, estão a arder há quase doze horas. | Open Subtitles | بقايا الأسطول العثماني بقيت مُشتعلة لما يُقارب 12 ساعة |
Na nossa viagem para Washington, Dr. Brennan organizou o transporte dos restos do General Howe | Open Subtitles | بمناسبة رحلتنا الي واشنطن دكتور برينان قامت بتنسيق نقل بقايا جثة الجنرال هاو |
Deve ter-se sentido muito envergonhada ao notar que danificou os restos do capitão Frank. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قد تعرض للإذلال جدا عندما أدرك انك اتلفت بقايا الكابتن فرانك |
Disse que era a única coisa que restava, dos restos do incêndio. | Open Subtitles | قال إنه آخر شيء تبقى من بقايا الحريق |
É uma pena que não sejam os restos do Rickman. | Open Subtitles | إن ذلك سئ للغاية أنها ليست بقايا ريكمان |
Com toda a dignidade que conseguiu arranjar, o meu pai pegou nos restos do seu prémio. | Open Subtitles | حافظاً ما تبقى من ماء وجهه، حمل العجوز الرفات الحزين، لجائزته الكبرى المحطمة |
Os Kodiak receberam os restos do Progenitor original. | Open Subtitles | كانت كودياك يعهد ما تبقى من السلف الأصلي. |
Eu preciso que tu separes todos os restos do lixo. | Open Subtitles | سأَحتاجُك لفصل الشوائب كلّ أجزاء البقايا من القمامة |
Disse que se encontrássemos os restos do Jacob no caixão fazia algum sentido. | Open Subtitles | قلت إيجاد رفات يعقوب داخل التابوت - من شأنه أن يجعل الشعور لك. |