Relações baseadas em circunstâncias extremas, - nunca resultam. | Open Subtitles | العلاقات القائمة علي ظروف استثنائية لا تنجح أبداً. |
Ela vê as coisas assim: não resultam. | Open Subtitles | وكلما تراههيمثلتلكالأمور , أنها لا تنجح فهي تهلع |
As relações à distância nunca resultam, e não quero pôr em risco aquilo que temos. | Open Subtitles | لأن العلاقات عن بعد لا تنجح أبدا, ولا أريد أن أعرض ما بيننا للخطر. |
Eu disse à Phoebe que as pós-separação nunca resultam. | Open Subtitles | لقد قلت لـ (فيبي) أن الكرات المرتدة لا تنفع |
Ouvi dizer que as relações assentes em experiências intensas nunca resultam. | Open Subtitles | لقد سمعت ان الصداقه التي بدأت في شدة مثل هذه لم تفلح |
Pessoalmente, acho que resultam. | Open Subtitles | حسنا شخصياً اعتقد انها ستوفي بالغرض |
Mas, na realidade, não resultam. | Open Subtitles | لكن في الواقع أنها لا تنجح و أنا أعني 516 00: 19: |
Espero que não. Nunca resultam. | Open Subtitles | آمل ألا يصح ذلك، لا تنجح تلك العروض أبدا |
Relações a longa distância nunca resultam, nunca. | Open Subtitles | العلاقات البعيدة لا تنجح البتة، على الإطلاق. |
Tenho os meus próprios métodos, eles resultam sempre. | Open Subtitles | لديّ طرقي الخاصـة، دائمـاً تنجح. |
As relações baseadas em circunstâncias extremas raramente resultam. | Open Subtitles | العلاقات ،المبنيةفي ظروفاستثنائية... نادراً ما تنجح... |
Às vezes, as relações não resultam. | Open Subtitles | أحياناً هذه الأشياء لا تنجح أتعلمين ؟ |
Só resultam nos espíritos fracos. | Open Subtitles | إنها تنجح على ضِعاف العقول فقط |
Só resultam quando eu trato das coisas. | Open Subtitles | تنجح الأعمال فقط حينما أتولاها بنفسي |
as relações nem sempre resultam. | Open Subtitles | العلاقات المتفتحة لا تنجح بالتأكيد |
- Os sistemas não resultam. | Open Subtitles | لا، الأنظمة لا تنفع. اتفقنا؟ |
- Se os medicamentos não resultam... | Open Subtitles | إذا لم تكن الأدوية تنفع |
Como eu disse, Cassie, as relações estudante-professor nunca resultam. | Open Subtitles | كما قلت يا كاساندرا العلاقه بين التلميذه وأستاذها لا تفلح أبدا |
Desiste, Megamind. Os teus planos nunca resultam. | Open Subtitles | كفَّ عن هذا يا (ميجامايند)، حِيَلك لن تفلح |
Por vezes, as guerras resultam. | Open Subtitles | وبعض الأحيان الحروب تفي بالغرض |
Então, hipoteticamente... se um paciente desse tipo o procurasse e lhe dissesse que os seus tratamentos não resultam, o que é que lhe diria para fazer? | Open Subtitles | لذا، نظرياً، لو جاءك مريض كهذا وقال إن علاجاتك لا تعمل |
Contudo, 46 % de todos os casos de homicídio não resultam em detenção. | TED | بالرغم من أنه ، ٤٦٪ من جرائم القتل لا تؤدي إلى أي اعتقال. |
Tenho problemas íntimos que por vezes resultam em actos violentos impróprios. | Open Subtitles | لدي مشاكل ألفة والتي أحياناً ينتج عنها تصرفات عنيقة مفاجئة.. |