Vamos agora ver um resumo dos seus dados, que vão desde o indicador mais fraco ao mais forte. | TED | لذلك دعونا الآن ننظر في ملخص بياناتها، من أقلها قوة إلى أكثرها قوة. |
Estão a ver o resumo do desafio. São danados por desporto. | Open Subtitles | إنهم يعرضون ملخص المباراة إنهم هناك كالبندق في الرياضة |
Em resumo, o que temos na África tradicional é um sistema de mercado livre. | TED | اذن ، باختصار ، ما كانت لدينا في إفريقيا التقليدية كان نظام سوق حر. |
O sargento Marchand aqui, vos fará um resumo da situação. | Open Subtitles | الرقيب مارشند سيخبربكم الآن ماذا يحدث بإختصار |
Em resumo, a nossa situação com a tecnologia é complicada, mas o cenário geral é bastante simples. | TED | خلاصة الأمر، علاقتنا بالتكنولوجيا معقدة، ولكن الصورة العامة بسيطة. |
Só temos o resumo pós-acção do incidente. | Open Subtitles | لدينا فقط موجز عما حدث بعد الحادثة |
E assim termina o resumo do filme que vi ontem à noite. | Open Subtitles | وهذه نهاية ملخص الفيلم الذي رأيته ليلة أمس |
A situação é fluida, mas aqui está um resumo do que sabemos até aqui. | Open Subtitles | الحاله فوضويه ولكن يوجد هنا ملخص لما نعرفه حتى الآن |
- Tens de ver estes programas... - Ver e ver! e escrever um resumo sobre cada um deles. | Open Subtitles | أريد منك مشاهدة هذه الحلقات وكتابة ملخص لكل واحدة منها |
Ainda estou à espera do resumo de custos do mês passado, Norman. | Open Subtitles | ما زلت بإنتظار ملخص نفقات الشهر الفائت نورمان |
Em resumo, as pessoas tiveram mais daquilo que queriam embora com menos proteínas. | TED | باختصار حصل الناس على أكثر مما جاءوا من أجله، رغماً عن حصولهم على بروتين أقل. |
Em resumo, fico perturbado por ouvir as crianças falarem de entrar e sair de quadros a giz, andarem com corredores. | Open Subtitles | باختصار أنا قلق حول ما اسمع . .. اطفالي يتحدثون عنه الدخول والخروج . .. |
Em resumo, quando acabei e já estava tudo feito, | Open Subtitles | باختصار عندما أنهيت العمل و بات كلّ شيء جاهزا |
Em resumo, aqui a situação desta noite é trágica. | Open Subtitles | وهكذا بإختصار كان الوضع هنا في هذه الليلة قاتماً |
Eis um resumo dos acontecimentos históricos do dia. | Open Subtitles | مأوَدُّ أَنْ أَعطيك خلاصة قصيرة اليومِ الحدث التأريخي |
Primeiro, um resumo das últimas notícias pelo Major Palmer, em seguida a análise por Quentin Powell. | Open Subtitles | أولاً , موجز لأهم الأنباء "يقدمه ميجور "بالمر يليه تحليل الأنباء "من "كوينتون باول |
Cada um deles é uma espécie de resumo das coisas mais importantes para os EUA na altura. | TED | وكل واحدة منها-الخطب- هي حقا نوع من تلخيص لأكثر الأشياء أهمية للولايات المتحدة في ذلك الوقت. |
Como todos leram nos vossos livros de resumo, no dia 103... um tufão deu à costa os restos de um barco de pesca indonésio, que continha mantimentos básicos e uma jangada de socorro. | Open Subtitles | كما قرأتم جميعا بكتب الإحاطة باليوم الثالث بعد المائة من الحادث جرف إعصاربقايا سفينة صيد اندونيسية |
Sim, está tudo no resumo. | Open Subtitles | هل خمنت ماذا يعجبها ؟ نعم، كله في الملخص |
- Bom trabalho no meu resumo. | Open Subtitles | عمل محترف ذلك الذي قمتي به في الموجز الخاص بي شكراً .. |
Em resumo, a evolução não favorece as perceções verídicas ou precisas. | TED | الخلاصة هي أن التطور لا يحابي الحقيقة، أو الإدراك الدقيق |
Pronto, em resumo, a minha mulher e eu estávamos na loja "Bed Bath Beyond". | Open Subtitles | حسناً, قصة طويلة سأختصرها أنا و زوجتى (كنا على الفراش فوق و تحت (على خلاف |
Vou fazer-vos um breve resumo do fim de semana, para que fiquem a par do que aconteceu. | Open Subtitles | سوف أذكر لكم بإيجاز الملخص الكامل لعطلة نهاية الأسبوع حتى تكونوا على علم بمستجدات ما حدث |
Em resumo, por causa do buraco negro, o tempo nessa ponta da nave está mais rápido... do que na outra. | Open Subtitles | النسخة المختصرة.. بسبب الثقب الأسود يتحرك الوقت في مؤخرة السفينة أسرع من مقدمتها |
Para os que não conhecem, faço apenas um breve resumo. | TED | ولأؤلئك منكم الذين لا يعرفون، سأعطيكم هنا مختصر قليل. |