Era uma pergunta retórica. Não me mostres a lista. | Open Subtitles | ، لقد كان هذا بلاغي لا ترني القائمة |
Entendo que esta é uma questão retórica, mas se quer realmente saber, estou-me nas tintas para ele. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا السؤال سؤال بلاغي لكن طالما انت تقحمين نفسك لن ابالي مطلقا |
Talvez não intencionalmente, mas de qualquer das maneiras, uma retórica como esta, pode atear ainda mais o fogo. | Open Subtitles | كلام بلاغي كهذا قد يغذي النيران علينا ان نتحدث الى بريستون لقد أرسلت سيارة سلفا |
Se fosse uma pergunta retórica, eu podia ir-me embora, agora, mas estou aqui, logo... | Open Subtitles | إن كان سؤالاً بلاغياً كان يعني ذلك أن أستدر و أرحل لكنني لم أفعل، و منها يجب أن تستنتجوا |
Mas enquanto digo isto, ocorre-me Que, mais uma vez, a tua pergunta talvez tenha sido retórica. | Open Subtitles | لكن كما أظن، يظهر لي بأن سؤالك مرة أخرى كان بلاغيا |
A primeira coisa que precisamos de fazer é reduzir a retórica tóxica que tem sido a base do nosso debate nacional | TED | أول ما يمكننا فعله هو التخفيف من البلاغة المؤذية التي لطالما كانت الأسس عند مناقشة هذه المشكلة. |
É mais uma pergunta retórica sobre como reparar um purgatório sobrenatural prestes a implodir. | Open Subtitles | هو بالأحرى سؤال بلاغيّ حول كيفيّة إصلاح انفجار داخلي في مطهر الخوارق. |
Espero que seja uma pergunta retórica, porque não faço ideia. | Open Subtitles | آمل أن هذا سؤال بلاغي لأنه ليس لديّ أي فكرة |
- Era uma pergunta retórica. | Open Subtitles | لقد كان السؤال بلاغي فقط يا عزيزي |
Não é uma pergunta retórica. É atrasada mental? | Open Subtitles | هو ليس سؤال بلاغي هل أنت متخلّفه عقليا؟ |
- Mais outra pergunta retórica. - Por acaso, não. | Open Subtitles | سؤال بلاغي آخر في الحقيقة ، لا |
Não. Pensei que talvez fosse uma pergunta retórica. | Open Subtitles | ظننت أنه ربّما كان سؤال بلاغي. |
- É uma pergunta retórica. Não faço ideia. | Open Subtitles | حسناً ، إنّه سؤال بلاغي وليس لديّ فكرة |
Por que tenho a sensação de que a pergunta é retórica? E que está prestes a... | Open Subtitles | لماذا أشعر أن هذا سؤال بلاغي وأنتعلىوشك ... |
Era uma pergunta de retórica. É claro que sei. | Open Subtitles | كان سؤالاً بلاغياً يا (ألكساندر)، بالطبع أنا أعرف |
Esta foi, claro, uma pergunta retórica. | Open Subtitles | لقد كان ذلك سؤالاً بلاغياً بالطبع |
Vou considerar essa pergunta como retórica. | Open Subtitles | التي ما تزال موجودة في منطقة معبر هيورون؟ حسنا,سأعتبر ذلك السؤال بلاغيا |
Agora a fanfarrónica retórica de Dante... substituiu a argúcia. | Open Subtitles | ..البلاغة هي التي ضخّمت دانتون و .و إستبدل السخرية |
Faz-me um favor. Quando voltares à tua secretária, pesquisa o significado de pergunta retórica. | Open Subtitles | أسدني معروفًا، حين ترجع إلى مكتبكَ، ابحث عن معنى كلمة "بلاغيّ" |
Acho que acabo de descobrir como surgiu a pergunta retórica. | Open Subtitles | لقد اكتشفت للتو من أين تم اختراع هذا السؤال البلاغي |
Quando o cão pergunta ao cachorrinho, uma coisa como esta, é uma pergunta retórica. | Open Subtitles | نصيحة بسيطة : عندما يسأل الكلب الكبير الجرو الصغير هذا سؤال بلاغى |
A pergunta era retórica. Claro que ocorreu. | Open Subtitles | سؤالي كان بلاغيًا فحسب، طبعًا خطر لك ذلك. |
Uma figura de retórica, ou seja, algumas horas, pelo menos. | Open Subtitles | يستخدم كتعبير مجازي يعني بضع ساعات على الأكثر |
Sabe, Pickering, este tipo tem um certo dom natural de retórica. | Open Subtitles | هل تعلم "بيكيرينغ " إن هذا الرجل عنده هبة مميزة من الطبيعة في الفصاحة |
O Ayatollah Khomeini ainda está vivo e muito à semelhança de Ahmadinejad hoje, usa a pior retórica contra Israel. | TED | كان آية الله الخميني لا يزال على قيد الحياة، و كما يفعل أحمدي نجاد حاليّا، فهو كان يستعمل أسوأ خطابات ضدّ إسرائيل. |
Esta é a principal retórica nacional, e foi toda montada numa grande representação que lançou o regresso. | TED | هذا هو الخطاب الوطني المثير، وقد تم وضعها كلها مجتمعة في موكب عظيم مطلقين العودة. |
Aristóteles tratou de responder exatamente a esta pergunta há mais de dois mil anos, com o Tratado sobre retórica. | TED | بدأ أرسطو في الاجابة على هذا السؤال تماماً قبل أكثر من 2،000 سنة في أطروحته بشأن الخطابة. |
Agora, está apenas a imitar a retórica do Presidente. | Open Subtitles | حسناً, أنت الآن تقلّدين بلاغة الرئيس |
Dividimos o mundo em nós e eles, saindo apenas dos nossos "bunkers" para atirar granadas de retórica ao campo do adversário. | TED | قسّمنا العالم إلى " نحن" و"هم،" لنخرج من مخابئنا التي سكناها طويلاً لنلقي قنابل بلاغية على المعسكر الآخر. |