ويكيبيديا

    "retratos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصور
        
    • لوحات
        
    • الرسومات
        
    • اللوحات
        
    • صوراً
        
    • بصور
        
    • صور
        
    Porque a missão desta semana são retratos e eu disse que precisava de alguém com uma cara lindíssima. Open Subtitles لان واجب هذا الأسبوع هو الصور الشخصيه و قلتُ لكِ أني بحاجة لشخص ذو وجة جميل
    Estes retratos vazios representam pessoas, pessoas vivas, que não puderam estar presentes. TED هذه الصور الفارغة تمثل أفراد، أفراد على قيد الحياة، لم يستطيعوا أن يكونوا موجودين.
    A certa altura, apercebi-me de que estava a fazer retratos. TED و في نقطة معينة،اتضح لي أن ما قمت به هو عمل لوحات.
    Porque eu nunca vi miúdos entusiasmados por visitarem uma galeria de retratos. TED لأنني حتى الآن لم أرَ أطفالاً صغار يتحمّسون للذهاب إلى معرض لوحات.
    Estes esboços deram origem a ideias chave, a retratos, a momentos mágicos que todos experimentámos no ano passado. TED هذه الرسومات جاءت بالأفكار الرئيسية في الحياة الصور، اللحظات ساحرة التي شهدناها كلنا العام الماضي
    Então, estes retratos vão mesmo ser enviados para o estrangeiro? Open Subtitles إذاً، هل هذه اللوحات حقاً سوف ترسل خارج المملكة؟
    Até fez um curso de desenho na Câmara Municipal só para fazer retratos meus. Open Subtitles حتى إنها تلقت دروساً في الرسم , لب الموضوع أنها أرادت أن ترسم صوراً لي
    Quero que tenha retratos meus, com ar de homem normal. Open Subtitles أودّها أن تحظى بصور لي أبدو فيها رجلًا عاديًّا.
    Em vários capítulos que fotografei, vão notar que há retratos vazios. TED يمكنكم أن تلاحظوا في عدد من الفصول أنني وضعت صور بينما هناك أماكن صور فارغة.
    Esta linhagem tem vários retratos vazios, destacando as relações complexas TED الآن هذه السلالة تحتوي على العديد من الصور الفارغة، مبينة أن هناك علاقة معقدة في تاريخ عائلة الشخص.
    Duas semanas depois do meu discurso, na Tunísia, centenas de retratos foram feitos. TED بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية
    Ele colou retratos por toda sua reserva. TED وقد ألصق الصور الشخصية في جميع أنحاء محميته.
    Monica tirou milhares de retratos com um grupo de fotógrafos e cobriu toda a fronteira. TED التقطت مونيكا آلاف الصور مع مجموعة من المصورين وغطت كامل الحدود.
    E o que acontece é que, com o movimento da sua cabeça, estamos a combinar diferentes retratos de todo o mundo, de museus. TED وبشكل أساسيّ، ما يحدث أنه ومع حركة رأسه، نُطابِق لوحات مختلفة من متاحف حول العالم.
    À medida que passamos pelo hall, reparem nos retratos nas paredes que remontam inclusive aos julgamentos das bruxas. Open Subtitles عندما نمر من البهو ، لاحظوا لوحات العائلة معلقة على الجدران و هذا يعود إلى تاريخ محاكمة الساحرات
    Maioria de nus, retratos ocasionais, bebidas... Open Subtitles في الغالب,لوحات عرضية للعراة مقابل الشراب
    Também preparamos alguns retratos falados dos homens que eu penso que estão a trabalhar com ele. Open Subtitles وكذلك اعددت بعض الرسومات للشخص الذي قد يكون يعمل معه ..
    Os retratos são tão pormenorizados, que passaram no reconhecimento facial. Open Subtitles كانت الرسومات في الكتاب تفصيلية للغاية كُنا قادرين على إجراء بحث عنهم من خلال برنامج التعرف على الوجوه
    Mas um dos aglomerados que queremos mostrar muito depressa, é este aglomerado de retratos que encontrámos, provenientes de museus de todo o mundo. TED ونريد أن نعرض أحدها عليكم بسرعة وهي مجموعة رائعة من اللوحات والتي حصلنا عليها من متاحف حول العالم.
    É só para vos mostrar que podem viajar através de retratos. TED وذلك لنبرهن لكم أنه بإمكانكم التجوال عبر اللوحات.
    Nos primeiros três dias, só fizemos retratos de memória e depois levaram-nos à praia para fazer paisagens. Open Subtitles في الأيام الثلاثة الأولى ، جعلونا نرسم صوراً من مخيّلتنا فقط ثمّ أحضرونا للشاطئ لنرسم مناظر بحرية
    Isso a vir de um tipo que decora a sala com retratos de cachorros a jogar póquer? Open Subtitles تعبير خارج من رجل يقوم بتزيين غرفته بصور مرسوم لكلاب تلعب " البوكر " ؟
    Assim, procurei em todos os seus desenhos, mais de 700. Procurei retratos masculinos. TED لذا فقد تصفحت جميع أعماله، أكثر من 700 وبحثت عن صور لذكور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد