É o comandante da Guarda Revolucionária Islâmica e vice-director dos serviços secretos. | Open Subtitles | هو قائد في قوات الحرس الثوري الإسلامي ونائب وزير لدليل مخابراتها. |
Eu era um jovem quando nos conhecemos. Você era um General da Guarda Revolucionária. | Open Subtitles | كنت شاباً حين التقينا وأنت كنت جنرالاً بالحرس الثوري |
A sua experiência sobrenatural iria em breve guiá-lo a outra invenção Revolucionária. | Open Subtitles | رؤياه الغير ارضيه قادته فيما بعد الي اختراع اخر ثوري |
A mudança pode ser difícil de aceitar, quer seja na forma Revolucionária, ou na simples passagem do tempo. | Open Subtitles | يمكن أن يكون تقبّل التغيّر صعباً ما إذا كان... في شكل ثوري أو مجرّد مرور للزمن |
Mas nós os dois somos revolucionários, e tu vais publicá-la na imprensa Revolucionária. | Open Subtitles | لكن أنت و أنا من الثورييّن، و بإستطاعتك تمرير هذا الأمر من أجل الكلفة الثوريّة |
Frente Popular de Luta Revolucionária? Está na sua lista? | Open Subtitles | قوة الشعب الثورية الضاربة هل هم على قائمتك؟ |
Há uns anos estava na moda dizer que a Internet era uma ferramenta Revolucionária que nos iria juntar a todos. | TED | تعلمون، قبل سنوات قليلة، كان من الشائع حقًا القول أن شبكة الإنترنت كانت أداة ثورية وأنها ستجمعنا معًا. |
A aplicação da Física Quântica à Cosmologia, ao Universo como um todo, foi Revolucionária. | Open Subtitles | تطبيق فيزياء الكم على علم الكونيات، إلى الكون ككل كان ثوريا. |
Antes da IRK o colocar cá, era um soldado da Guarda Revolucionária. | Open Subtitles | قبل أن تزرعه الجمهورية هنا كان جندياً بالحرس الثوري |
E uma guarda Revolucionária mantém-nos sobre controle com 74 trelas. | Open Subtitles | -و الحرس الثوري يقبض عليهم بأربعة و سبعين سلسلة |
Cujo nome você usou para desviar mais de 45 milhões de dólares da Guarda Revolucionária. | Open Subtitles | الّذي استخدمت اسمه لإختلاس أكثر من 45 مليوناً من الحرس الثوري |
E também para as suas contas pessoais, para onde desviou cerca de 50 milhões de dólares do dinheiro da Guarda Revolucionária. | Open Subtitles | لكن أيضاً إلى حساباتك الشخصية حيث حوّلت ما يقارب 50 مليوناً من أموال الحرس الثوري |
É uma coisa Revolucionária em África, Depois disponibilizámos esta informação para a comunidade de saúde mundial para ver o aspeto do vírus em África. | TED | لقد جاء هذا العمل الثوري من إفريقيا ومن ثم إتاحة هذه المعلومات لدوائر الصحة العالمية لمعرفة كيف يبدو الفيروس في إفريقيا. |
A democracia é a coisa mais Revolucionária do mundo. | Open Subtitles | أعتقد أن الديمقراطية هي أكثر شيء ثوري في العالم |
Isso é arrogância. A típica arrogância burguesa disfarçada de retórica Revolucionária. | Open Subtitles | هذا مثال حيّ للغطرسة البورجوازية المتنكرة في خطاب ثوري |
A arrogância burguesa disfarçada com retórica Revolucionária! | Open Subtitles | هذا مثال حيّ للغطرسة البورجوازية المتنكرة في خطاب ثوري |
Mas com a terrível arma, também surge uma fonte de energia Revolucionária. | Open Subtitles | لكن مع هذا السلاح المريع يأتي أيضاً مصدر طاقة ثوري |
Esta nova cirurgia Revolucionária era realizada removendo uma veia da perna do paciente, e, depois, suturando-a na artéria coronária obstruída, permitindo ao sangue passar ou desviar-se da obstrução. | Open Subtitles | زراعة مجرى جانبي تاجي. أنجزت هذه العملية الثوريّة الحديثة عبر إزالة وريد من قدم المريض، |
Pela autoridade da Polícia Revolucionária Nacional, estão todos presos. Vamos! | Open Subtitles | بواسطة سُلطة قوات الشرطة الثوريّة الوطنيّة، أنتم جميعاً رهن الإعتقال. |
A Revolucionária noção de usar as comodidades... irá fazer os miúdos quererem aprender e mesmo assim ser bom e excitante também. | Open Subtitles | لكن الفكرة الثورية في إستخدام السلع التجارية التي سوف تجعل الأطفال يريدون التعلم لا تزال فكرة جيدة و مثيرة |
Pelo que percebi, ela considera-se mais Revolucionária do que monarca. | Open Subtitles | مما فهمته، تعتبر نفسها ثورية أكثر مما هي ملكة.. |
A sua tese sobre fenomenologia das cordas foi Revolucionária para mim. | Open Subtitles | أطروحة الخاص على الظواهر سلسلة كان ثوريا بالنسبة لي. |
Não fui eu que inventei esta ideia Revolucionária. | Open Subtitles | أنا ليست لديّ تلك الرؤية لكي أخرج بهكذا فكرة ثوريّة. |
Ou vamos condená-las a uma luta de um século, como se estivéssemos ainda na França Revolucionária e o melhor método fosse o coito interrompido? | TED | ام , اننا سنحاربهم طوال القرن , كما كانت ايام الثورة الفرنسيه وافضل طريقة هي سحب القضيب قبل القذف ؟ |
Não li esse artigo, talvez por estar a criar tecnologia fantástica, porque não é medíocre, é Revolucionária. | Open Subtitles | أنا لن يتم طردى, هذا جنون أنا لم اقوم بقرأه هذا الموضوع , ربما انا مشغول جداً بجعل التكنولوجيا رائعه , لانها ليست متوسطه |
É uma mini-série sobre uma Revolucionária heroína de guerra com 70 anos, que faz tricô no tempo livre. | Open Subtitles | أجل, حسن, إنّه مسلسل قصير حول 70 بطلاً حرب ثوريّ, من يلتئم بوقت فراغها. |