rezava todas as noites para que o pai e mãe tivessem outro filho para que eu não fosse tão especial. | Open Subtitles | تعودت أن أصلي كل ليلة من أجلك وأجل أبي لترزقا بطفل آخر هكذا لن أكون مميزة جداً |
Todos os dias rezava por correspondência e que não fosse notícia da tua morte na arena. | Open Subtitles | كل يوم أصلي لأجل خبر. وألا يكون خبر موتك في الحلبة |
rezava para não acordar, Falava de se matar com um tiro. | Open Subtitles | كان يصلي كي ينام وأن لا يعود للحياة مجدداً، كان يتحدث عن رغبته بقتل نفسه |
Enquanto o meu pai rezava para Deus proteger os negócios dele Eu oferecia secretamente a oração mais dedicada que um rapaz pode imaginar. | Open Subtitles | ..بينما أبي صلى بغُشوع إلى الله لحماية التجارة ..صليت أنا |
Eu rezava todas as noites para que ele morresse de vez e nos tirasse da nossa miséria. | Open Subtitles | دعيت ربي كل ليلة ان يموت ويريحنا كلانا من معاناتنا |
Atlanta rezava, enquanto ao longe surgiam os triunfantes Ianques... | Open Subtitles | "كانت أتلانتا تصلي بينما جيوش الشمال المنتصرة" |
rezava para que o vosso oficial ouça a palavra de Deus. | Open Subtitles | كنت أصلى لأجل أن يتحول قائدك إلى كلمة الله |
Aproximo-me até ao homem morto que rezava e empurro-o com a minha bota. | Open Subtitles | لقد وصلت للرجل الذي يُصلي ودفعته بقدمي |
rezava, porque me sentia mal. Não merecias o que eu fiz. | Open Subtitles | سأصلي لك, لأني شعرت بسوء كبير لم تستحق ما فعلته بك |
rezava par que morresse durante a noite, para não ter acordar mais nenhum dia. | Open Subtitles | وكنت اعتدت ان اصلي , بان اموت كل ليله لذلك لا اتمنى ان اسيقظ ليوم اخر من هذا. |
Eu ia ao Temple Israel, rezava um pouco e fazia um grande donativo. | Open Subtitles | أنا اذهب الى المعبد في اسرائيل, أصلي قليلا واتبرع بمبلغ جيد |
Estava a dar em doida, rezava todas as noites. | Open Subtitles | لقد مرضت جراء هذا الأمر أصلي كل ليلة |
Eu rezava para que algo te impedisse de viajar mas tu ias sempre. | Open Subtitles | كنت أصلي للرب كي يمنعك من الذهاب لكنكِذهبتِ! |
Eu até rezava por mim, mas nunca rezei na vida e... | Open Subtitles | أعني، أنا أود أن أصلي من أجلي لكني لم أصل من قبل طوال حياتي، لذا... |
rezava para que essa espada permanecesse forte. | Open Subtitles | هو كان يصلي من أجل أنّ يبقى ذلك السيف قوي. |
A cada momento, ele rezava a Santo António para acabar com a agonia das mulheres. | Open Subtitles | في كل لحظة ,يصلي للقديس انتوني لينهي ألام النساء |
rezava todas as noites por uma hipótese de o ver pela última vez e o seu amigo lá de cima, nicles. | Open Subtitles | صليت في كل ليلة لفرصة أخرى لأراه للمرة الأخيرة ولم أحصل على شيء |
Santa Teresa, quando era pequeno, rezava a ti por uma caneta tinteiro. | Open Subtitles | القديسة تريزا) عندما كنت صغيراً) صليت لك من أجل قلم حبر |
Quando ela ficou muito doente, rezava para os anjos a levarem para que ela não precisasse sofrer mais. | Open Subtitles | عندما مرضت جداً انا دعيت بحيث تأخذها الملائكة بعيداً وسوف لن تعاني اكثر بعد ذلك |
Não era a Sub oficial Carolyn Figgis quem rezava, era? | Open Subtitles | لم تكن (كارولين فيغيس) هي من تصلي أليس كذلك؟ |
Tinha esta mesma bandeira e estas fitas amarelas e rezava todos os dias para que a minha filha voltasse sã e salva. | Open Subtitles | أنا لدى علما مماثلا يحلق على واجهة شرفتى ونفس الشرائط الصفراء أصلى وأتمنى أن ابنتى ستعود إلى الوطن سالمة |
Disse que ele rezava por mim. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ أنه يُصلي لأجلي. |
rezava por ele. | Open Subtitles | سأصلي لأجلهم. |
Quando estava grávida, rezava para ter um aborto espontâneo. | Open Subtitles | عندما كنت حبلى، كنت اصلي داعية ان اجهض |