E todas aceitaram as luzes da ribalta, mesmo que todos os seus instintos dissessem o contrário. | TED | وجميعهم مشهور جداً، واستطاعوا الوقوف أمام الأضواء رغم أن كل جزء منهم كان يحثهم على العكس. |
Ela tem andado na ribalta desde que tu e eu éramos crianças. | Open Subtitles | إنها في عالم الأضواء منذ كنا لا نجد ما نأكله |
Teria sido impossível para nós desenvolver o nosso plano para o mundo se nos tivéssem colocado nas luzes da ribalta da publicidade durante todos estes anos. | Open Subtitles | أنه كان من المستحيل بالنسبة لنا تطوير خطتنا للعالم إذا كان هذا الموضوع إلى الأضواء الساطعة الإشهار خلال تلك السنوات. |
É inútil viver no passado, tu poderia tb se acostumar com a ribalta. | Open Subtitles | الآن لا فائدة من الرجوع للوراء ربما نعتاد عل الأضواء الساطعة |
Nunca gostei de estar na ribalta, não é vida para mim. | Open Subtitles | لم ارد ابدا ان اكون دائرة الضوء ارد حياتا مختلفة |
Matar-me-ia estar tão perto da ribalta e não fazer parte dela. | Open Subtitles | كلا , سيقتلني أن اكون بهذا القرب الى الأضواء ولا أكون جزئاً منها آسف.. |
Nem sempre estive na ribalta. | Open Subtitles | أتعلمون , لم أكن دائما تحت الأضواء ولكنيّ لا أريد أن أبقى هنا |
A última namorada que tive estava sempre na ribalta, o que complicava bastante as coisas. | Open Subtitles | حسنا، آخر فتاة واعدتها حياتها لم تخرج من وسط الأضواء |
- Geralmente, sim. Mas tomei a decisão estratégica de te pôr a ti na ribalta. | Open Subtitles | عادةً، نعم، ولكنّي اتخذتُ قرارًا مدروسًا بوضعكِ تحت الأضواء |
E depois, quando a ribalta desaparece, desaparece também o seu sentido de autoestima. | Open Subtitles | وعندما تتلاشى الأضواء والشهرة كذلك يتلاشى ثقتهم بنفسهم |
Este projeto é apenas um plano para saltar para a ribalta e rechear o seu currículo de candidatura a Governador? | Open Subtitles | هل قانونك لحوض جمع الماء مجرد حيلة للقفز إلى الأضواء وزيادة رصيدك بينما تترشح إلى منصب الحاكم؟ |
Não dês nas vistas. Não te ponhas na ribalta. | Open Subtitles | الابتعاد عن الاضواء، البقاء بعيداً عن الأضواء. |
Ele toda a vida fez questão de evitar as luzes da ribalta e os privilégios que vinham com elas. | Open Subtitles | تحاشى الأضواء بإستمرار و الإمتيازات المصاحبة لها |
Queres-me fora do caso para não estar na luz da ribalta. | Open Subtitles | بل تريدينني خارج القضية لكي لا أقترب من الأضواء |
Queres-me fora do caso, para não estar nas luzes da ribalta. | Open Subtitles | تريدين بقائي خارج القضية لأكون بعيدًا عن الأضواء |
As luzes da ribalta podem transformar-se na lâmpada de interrogatórios. | Open Subtitles | في مثل موضعك الأضواء من المحتمل أن تكون بداية استجوابك بسرعة كبيرة |
Deve ser extenuante ter um irmão nas luzes da ribalta politica. | Open Subtitles | لا بد بأنه أمر مخيف أن يكون لديكِ أخ سياسي تحت الأضواء |
Um candidato mantém-se discreto para o outro ter o seu momento na ribalta. | Open Subtitles | يتوارى مرشح عن الأنظار والآخر يحظي بلحظتها أو لحظتها تحت الأضواء |
Desacreditar-me e concentrar as luzes da ribalta todas em si? | Open Subtitles | هل ستكذبني و تحصل على كل الأضواء لنفسك؟ |
Mas há quem diga que Maxine mudou desde que está grávida, afastando-se das luzes da ribalta e, no entender das más línguas, do afecto do marido. | Open Subtitles | لكن البعض رأي أن ماكسين تغيّرت منذ أن أصبحت حامل... تبتعد عن الأضواء الساطعة... و تقترب الإشاعة من مشاعر حب زوجها. |
Ela preferia ficar fora das luzes da ribalta, se possível. | Open Subtitles | إنها تفضل أن تبقى خارج دائرة الضوء إذا كانت تستطيع ذلك |