ويكيبيديا

    "ricas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الغنية
        
    • أغنياء
        
    • الاغنياء
        
    • أثرياء
        
    • الغنيات
        
    • الثريات
        
    • اغنياء
        
    • الثرية
        
    • غنية
        
    • ثرية
        
    • الثراء
        
    • غنيات
        
    • الغني
        
    • أغنى
        
    • الأغنياء
        
    Talvez as especiarias ricas seduzam novamente o seu paladar. Open Subtitles ربما التوابل الغنية سوف تناشد ذائقتك مرة اخرى
    Porque estão a ser subsidiados por pessoas ricas e desesperadas. Open Subtitles حسناً، هذا لأنهم يُزوّدون ماليّاً بواسطة أناس أغنياء ويائسين
    A sua prima, que eu imagino que seja menor, e que estava a fazer strip e a fazer negócios com pessoas ricas, Open Subtitles قريبتك، اليافعة، كانت تتعرى و تعقد الصفقات مع السادة الاغنياء
    Os ricos andam com mulheres não tão ricas o tempo inteiro. Open Subtitles الرجال الأثرياء يواعدون النساء اللواتي ليسوا أثرياء طوال الوقت
    As senhoras ricas passeiam pelos parques montadas neles e, por vezes, fazemos corridas com eles, por puro divertimento. Open Subtitles النساء الغنيات يربكبنها في المتنزهات ونحن نتسلى بسباقاتها
    Este tipo era como um afrodisíaco para mulheres solitárias ricas. Open Subtitles هذا الرجل يثير شهوة النساء الثريات الوحيدات
    Todas as vítimas ou são ricas e famosas ou mafiosos conhecidos. De repente ocorrem assassinatos por todos os sítios. Open Subtitles و جميع الضحايا اغنياء و مشهورين او قطاع طرق معروفين و فجأه توجد جرائم فى كل مكان
    O ateísmo não se devia afastar a si mesmo das ricas fontes da religião. TED الالحاد يجب ان لا يسلخ نفسه من المصادر الغنية للدين
    É uma pena, num lugar que tem uma cultura e tradições tão ricas. TED وإن هذا لأمر مؤسف في مكان بهذه الثقافة الغنية والتقاليد.
    Ou seja, temos ideias ricas, complicadas, multidimensionais. TED أقصد بذلك لدينا في عقولنا تلك، الأفكار الغنية والمعقدة والمتعددة الأبعاد.
    Algumas das nações ricas do Pacífico vão adorar. Aqueles doidos malucos. Open Subtitles أعني أن بعضاً من أغنياء شاطئ المحيط الهادئ سيحبون ذلك..
    Quer dizer, há muitas pessoas ricas na sala, que têm filhos, e temos este dilema sobre como os devemos educar. TED أقصد, يوجد فى تلك القاعة أناس كثيرون أغنياء و ليهم أطفال, و لدينا هذا المأزق عن كيفية تربيتنا لهم.
    Estaríamos ricas, a minha filha e eu, se tivéssemos seguido o mau caminho. Open Subtitles سنكون أغنياء الآن .. لكننا أصبحنا على المسار الخاطيء.
    Eu não quero ser guia turístico para pessoas ricas entediadas. Open Subtitles لا اريد ان اكون دليلاً للناس الاغنياء المزعجين
    Mas ninguém consegue matar pessoas ricas e escapar impune. Open Subtitles لكن لا يمكنكَ قتل أشخاص أثرياء و الإفلات من ذلك
    Tinha uma lista de mulheres ricas de todo o país. Open Subtitles الشاب احتفظ بقوائم للسيدات الغنيات في كل انحاء البلد مرفقة بكل معلوماتهم الاساسية
    Vendíamos a mulheres ricas os seus traseiros rechonchudos. Open Subtitles كنا نبيع للنساء الثريات مؤخراتهم السمينه
    Nos países industrializados, as pessoas eram saudáveis, tinham educação, eram ricas e tinham famílias pequenas. TED ففي العالم الصناعي كان الناس بصحة جيدة متعلمون .. اغنياء لديهم عائلات صغيرة
    Roubamos famílias ricas nas casas de férias para manter o nosso hábito. Open Subtitles ونحن نسرق العائلات الثرية كي نواظب علي عادتنا في الإدمان
    Exceto que não são tão ricas como as nossas, porque eles não têm um córtex cerebral como o nosso. TED إلا انها لسيت غنية كما لدينا, لانها لاتملك قشرة مخ مثلنا.
    Se não, terás de doar esperma a mulheres ricas. Open Subtitles وإذا لم تأتي سأجلعك تتبرع برجولتك لإمرأة ثرية
    Deixa-me explicar uma coisa. Não mexas com pessoas super ricas. São como crianças com armas de fogo. Open Subtitles دعني أفسّر شيئاً ، لا تعبث مع الناس فاحشي الثراء ، إنّهم كالأطفال مع رشاشات
    Tão feias, é verdade, mas tão ricas. Open Subtitles إنهن فتيات بشعات وبائسات ولكنهن غنيات جداً
    São pessoas brancas e ricas com uma líder branca e rica, Open Subtitles ؟ هذا عبارة عن أناسُ بيضُ أغنياءُ وبطلهم الأبيض الغني
    As pessoas mais ricas em África são os chefes de estado e os ministros. Muitas vezes, o chefe dos bandidos é o próprio chefe de estado. TED أغنى الأشخاص في أفريقيا هم رؤساء الدول والوزراء ، وكثيرا ما يكون رئيس العصابة هو رئيس الدولة نفسه.
    As mulheres ricas pagam-lhe para escolher as roupas delas. Open Subtitles النساء الأغنياء يعطينها المال لتختار لهن الملابس المناسبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد