Na minha aula de inglês, no 9.º ano, o meu amigo John, que estava sentado ao meu lado, riu um pouco alto demais. | TED | حسناً، في صف اللغة الإنجليزية، في الصف التاسع، صديقي جون، الذي كان يجلس بجانبي، ضحك قليلاً بشدة. |
O Sr. Martin é que se riu primeiro. | Open Subtitles | لقد ضحك لقد ضحك اولا ضحك السيد مارتن الأول. |
Nada nas Escrituras diz que ele não riu. | Open Subtitles | والكتاب المقدس أيضاً ، لم يذكر بأنه لم يضحك |
O meu número falhou. Nem um miúdo se riu. E a culpa foi dele. | Open Subtitles | إذا فسد عرضي ولم يضحك فتى واحد فهي غلطته |
Estão bem, respondeu. "A menina riu tanto que molhou as calças." | Open Subtitles | وقال أنهم بخير، وأن ابنتى ضحكت كثيراً لدرجة أنها بللت ملابسها |
Mesmo quando eu me ri tanto que dei um peido, e ela riu tanto que também deu um. | Open Subtitles | حتى عندما أضحك بشدة أصدر ريحاً وعندما تضحك هي بشدة تصدر ريحاً |
Ele me desgraçou... e me deu meio milhão de prejuízo... riu de minhas perda se trocou de meus lucros... insultou minha nação, arruinou meu comércio... esfriou meus amigos, aqueceu meus inimigos! | Open Subtitles | لقد لطخنى بالعار حال دون ظفرى بنصف مليون ضحك من خسائري، سخر من مكاسبي |
Alguma vez alguém se riu de si na sua cara, quando estava vulnerável? | Open Subtitles | هل ضحك عليك شخص من قبل عندما كنت فى هذا الموقف؟ شىء جارح |
Veja, Wendy, quando o primeiro bebê riu pela primeira vez... | Open Subtitles | تعلمي يا ويندي، عندما الطفل الرضيع الأول ضحك للمرة الأولى |
Acho que aquele tipo se riu para mim. Quem são estes? | Open Subtitles | أظن أن ذلك الشاب ضحك في وجهي من هم ؟ |
Aposto que ninguém se riu, mas tu não reparaste nisso, porque tu estavas ocupado a fazeres aquele riso convencido, que fazes quando pensas que tens piada. | Open Subtitles | أراهنك أنه لم يضحك أحد ولكنّك لم تلاحظ ذلك لأنك كنت تفعل ذلك وتحاول اصطناع ضحكاتك السخيفة لذلك اعتقد حينها أنك كنت مضحكاً |
- Não sei como consegues. - O agricultor não se riu. | Open Subtitles | لا أعرف كيف استطعتي فعلها المزارع لا يضحك |
Se ela não se lembrar de mim... diga-lhe que sou o que se riu dela. | Open Subtitles | اذا لم تتذكر من أنا قولي لها أنا الشاب ... الذي كان يضحك عليها |
Você disse que essa mulher riu na cara dele, bateu nele e chamou-o de mulher. | Open Subtitles | لقد قلت ان هذه المرآة ضحكت في وجهه ضربته, وقالت له انه امراة |
Ela só riu da minha piada. Não me deu o número de telefone. | Open Subtitles | لقد ضحكت على نكتتِي، لكنها لَم تَعطيني رقمَ هاتفها. |
Na quarta consulta ela riu tanto que até caiu da cadeira. | Open Subtitles | وفي الجلسة الرابعة جعلتها تضحك بشدة لدرجة أنها وقعت عن كرسيها |
E ontem à noite no telefone ela até se riu. | Open Subtitles | جديا. والليله الماضيه على الهاتف, كانت تضحك. |
Desculpa. O Banducci riu da nossa arte, por isso, esmurrei-o. | Open Subtitles | آسف، لقد سخر (باندوتشي) من فننا، لذا، قمتُ بلكمه. |
Ou riu do filme dos três patetas? | Open Subtitles | أو ضحكتِ على فيلم لـ"المضحكون الثلاثة"؟ |
Ela quer falar de quando o pai se riu dela... por ter caído da bicicleta, aos 7 anos. | Open Subtitles | 00 في الصباحِ. تُريدُ الكَلام حول كَمْ أبوها سَخرَ مِنْها عندما هي سَقطتْ مِنْ دراجتها عندما هي كَانتْ سبعة. |
Se ela se riu dele ou rejeitou os avanços sexuais, pode ser o troco. | Open Subtitles | إذا سخرت أو رفضت تقرّبه جنسياً منها، قد يكون هذا انتقاماً |
Mas a Hope... apenas riu. | Open Subtitles | ولكن (هوب) قد إكتفت بالضحك فقط |
As pessoas... não gostam de mim porque... não me riu muito. | Open Subtitles | الناس لا تحبني بسبب أنا لا أَبتسم كثيراَ |
Chamei um amigo na Diocese a ver se havia alguma cama disponível em algum lugar e riu. | Open Subtitles | لِذا اتصلتُ بصديقٍ في الأبرشية لكي يرى إذا كانَ يوجَد مكان يُؤويه و قد ضحِكَ عليّ |