"riu" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضحك
        
    • يضحك
        
    • ضحكت
        
    • تضحك
        
    • سخر
        
    • ضحكتِ
        
    • سَخرَ
        
    • سخرت
        
    • بالضحك
        
    • أَبتسم
        
    • ضحِكَ
        
    Na minha aula de inglês, no 9.º ano, o meu amigo John, que estava sentado ao meu lado, riu um pouco alto demais. TED حسناً، في صف اللغة الإنجليزية، في الصف التاسع، صديقي جون، الذي كان يجلس بجانبي، ضحك قليلاً بشدة.
    O Sr. Martin é que se riu primeiro. Open Subtitles لقد ضحك لقد ضحك اولا ضحك السيد مارتن الأول.
    Nada nas Escrituras diz que ele não riu. Open Subtitles والكتاب المقدس أيضاً ، لم يذكر بأنه لم يضحك
    O meu número falhou. Nem um miúdo se riu. E a culpa foi dele. Open Subtitles إذا فسد عرضي ولم يضحك فتى واحد فهي غلطته
    Estão bem, respondeu. "A menina riu tanto que molhou as calças." Open Subtitles وقال أنهم بخير، وأن ابنتى ضحكت كثيراً لدرجة أنها بللت ملابسها
    Mesmo quando eu me ri tanto que dei um peido, e ela riu tanto que também deu um. Open Subtitles حتى عندما أضحك بشدة أصدر ريحاً وعندما تضحك هي بشدة تصدر ريحاً
    Ele me desgraçou... e me deu meio milhão de prejuízo... riu de minhas perda se trocou de meus lucros... insultou minha nação, arruinou meu comércio... esfriou meus amigos, aqueceu meus inimigos! Open Subtitles لقد لطخنى بالعار حال دون ظفرى بنصف مليون ضحك من خسائري، سخر من مكاسبي
    Alguma vez alguém se riu de si na sua cara, quando estava vulnerável? Open Subtitles هل ضحك عليك شخص من قبل عندما كنت فى هذا الموقف؟ شىء جارح
    Veja, Wendy, quando o primeiro bebê riu pela primeira vez... Open Subtitles تعلمي يا ويندي، عندما الطفل الرضيع الأول ضحك للمرة الأولى
    Acho que aquele tipo se riu para mim. Quem são estes? Open Subtitles أظن أن ذلك الشاب ضحك في وجهي من هم ؟
    Aposto que ninguém se riu, mas tu não reparaste nisso, porque tu estavas ocupado a fazeres aquele riso convencido, que fazes quando pensas que tens piada. Open Subtitles أراهنك أنه لم يضحك أحد ولكنّك لم تلاحظ ذلك لأنك كنت تفعل ذلك وتحاول اصطناع ضحكاتك السخيفة لذلك اعتقد حينها أنك كنت مضحكاً
    - Não sei como consegues. - O agricultor não se riu. Open Subtitles لا أعرف كيف استطعتي فعلها المزارع لا يضحك
    Se ela não se lembrar de mim... diga-lhe que sou o que se riu dela. Open Subtitles اذا لم تتذكر من أنا قولي لها أنا الشاب ... الذي كان يضحك عليها
    Você disse que essa mulher riu na cara dele, bateu nele e chamou-o de mulher. Open Subtitles لقد قلت ان هذه المرآة ضحكت في وجهه ضربته, وقالت له انه امراة
    Ela só riu da minha piada. Não me deu o número de telefone. Open Subtitles لقد ضحكت على نكتتِي، لكنها لَم تَعطيني رقمَ هاتفها.
    Na quarta consulta ela riu tanto que até caiu da cadeira. Open Subtitles وفي الجلسة الرابعة جعلتها تضحك بشدة لدرجة أنها وقعت عن كرسيها
    E ontem à noite no telefone ela até se riu. Open Subtitles جديا. والليله الماضيه على الهاتف, كانت تضحك.
    Desculpa. O Banducci riu da nossa arte, por isso, esmurrei-o. Open Subtitles آسف، لقد سخر (باندوتشي) من فننا، لذا، قمتُ بلكمه.
    Ou riu do filme dos três patetas? Open Subtitles أو ضحكتِ على فيلم لـ"المضحكون الثلاثة"؟
    Ela quer falar de quando o pai se riu dela... por ter caído da bicicleta, aos 7 anos. Open Subtitles 00 في الصباحِ. تُريدُ الكَلام حول كَمْ أبوها سَخرَ مِنْها عندما هي سَقطتْ مِنْ دراجتها عندما هي كَانتْ سبعة.
    Se ela se riu dele ou rejeitou os avanços sexuais, pode ser o troco. Open Subtitles إذا سخرت أو رفضت تقرّبه جنسياً منها، قد يكون هذا انتقاماً
    Mas a Hope... apenas riu. Open Subtitles ولكن (هوب) قد إكتفت بالضحك فقط
    As pessoas... não gostam de mim porque... não me riu muito. Open Subtitles الناس لا تحبني بسبب أنا لا أَبتسم كثيراَ
    Chamei um amigo na Diocese a ver se havia alguma cama disponível em algum lugar e riu. Open Subtitles لِذا اتصلتُ بصديقٍ في الأبرشية لكي يرى إذا كانَ يوجَد مكان يُؤويه و قد ضحِكَ عليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus