Eu disse a frase, e ele riu-se e disse-me: "sim, está muito bem, "só que estás a soar como uma mulher." | TED | عندما تحدثت بهذه العبارة، ضحك وقال لي، "نعم، هذا شيء عظيم، إلا أن صوتك يبدو وكأنه صوت امرأة. " |
riu-se e chamou-me pega, mas aceitou o dinheiro na mesma. | Open Subtitles | ضحك وأطلق عليّ عاهرة وأخذ مالي بنفس الوقت |
Bom, você já conhecia a piada, mas riu-se na mesma. | Open Subtitles | أنتَ سمعت ذلك قبلاً، لكنكَ ضحكت على أي حال. |
Ela riu-se, e depois, um dia, disse que tinha um problema. | Open Subtitles | لقد ضحكت .. ثم يوماً ما قالت أن لديها مشكلة |
- Primeiro, ele riu-se com o que disse. - O que aconteceu quando ele ficou sério? | Open Subtitles | فى البداية سخر منى و ماذا حدث بعد أن أصبح جادا ؟ |
Até me contou que quando você voltou da guerra urinava ainda mais na cama e riu-se. | Open Subtitles | هو لم يقل لي أنك رجعت من الحرب تبلل فراشك، وهو يضحك وقتها |
O Hassan riu-se. Ele ficou com o dinheiro e fugiu. não entregou os mísseis. | Open Subtitles | حسن ضحك عليهم.لقد اخذ المال ولم يسلمهم الصواريخ. |
Dei-lhe um nos anos, mas riu-se na minha cara. Deu-mo no Hanukkah. | Open Subtitles | لقد أعطيته واحده لـ عيد ميلاده ، أيضاً و لكنه ضحك في وجهي ، ولكنه اعادها إليّ بـ الهانوكا |
Não, ele disse que foste uma nulidade a contar as piadas dele... mas que a plateia riu-se quando ficaste zangado. | Open Subtitles | لا, هو قال انك غضبت لما قلت احد نكته, لكن الجمهور ضحك لما راك غاضبا. |
Mas quando lhe perguntei, ele riu-se e assegurou-me que... | Open Subtitles | لكن عندما سالت , ضحك علي واكد لي |
riu-se na minha cara e disse-me que o hotel está cheio. | Open Subtitles | ضحك في وجهي، وأخبرني أن هذا الفندق محجوز بالكامل |
A Polícia riu-se porque estava muito mal feito. | Open Subtitles | ضحك رجال الشرطة عليها لأنها صنعت بطريقة رديئة جداً. |
Foi engraçado. Ri-me, ele riu-se... | Open Subtitles | لقد كانَ الأمر مضحكاً فقدْ ضحكت ، وضحكَ هو |
Ao que parece ela riu-se tanto desta que ele ficou muito zangado. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد ضحكت كثيراً على ذلك الوصف ولهذا غضب كثيراً |
Perguntei à Naomi se queria substituir o Teddy, e ela riu-se tanto que começou a chorar. | Open Subtitles | لقد سألت نايومي إذا كانت تريد تأتي مكان تيدي ولكنها ضحكت بشدة لدرجة أنها بدأت بالبكاء |
E você riu-se. Mas, na verdade, achou ofensivo, sendo um homem de família, certo? | Open Subtitles | أنتَ ، أنتَ ضحكت ، بالرغم من أنكَ شعرت بالأهانة ، صحيح؟ |
E a comissão desportiva riu-se quando lhes pedi uma máquina de fumo e lasers para o balneário. | Open Subtitles | وقد سخر مني الرجل الذي بالنادي عندما أخذث منه الأشياء لغرفة الغيارات |
Lembra-te disto. Deus viu tudo a acontecer e riu-se. | Open Subtitles | إعلم أن الرب شاهد كل شيء وكان يضحك |
Depois riu-se na cara dele e disse que estava tudo terminado. | Open Subtitles | ثم سخرت منع بعد ذلك ,واخبرته انها لاتستطيع عمل شئ له |
Mas um dia, um humano conseguiu chegar à caverna e riu-se do que viu porque não compreendeu. | TED | ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم. |
O rapaz riu-se, eu também e vai ele e dá-me um murro. | Open Subtitles | ضحك الولد وضحكت , فضربني |
Um dia, parti o mindinho, e ele riu-se durante três dias. | Open Subtitles | قال ضاحكا كسرت الخنصر لي مرة واحدة، لمدة ثلاثة أيام. |
riu-se para mim como se dissesse, "é isso o melhor que sabes fazer?" | Open Subtitles | ضحكَ تجاهي كَمن يقول "أهذ أفضل مايُمكنكَ عمله؟" |
que é um nome bíblico. Na história original, Deus disse a Sarah que ela podia fazer algo impossível e ela riu-se, porque essa Sarah não sabia o que fazer com o impossível. | TED | في القصة الأصلية قال الله لسارة انه يمكنها ان تفعل شيئا مستحيلا فضحكت ، لأن سارة الأولى ، لم تكن تعرف مفهوم كلمة المستحيل |
Depois de tudo o que fiz pelo Santiago, ele só... riu-se de mim. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه له، هو... قام بالضحك عليّ. |