ويكيبيديا

    "riu-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضحك
        
    • ضحكت
        
    • سخر
        
    • يضحك
        
    • سخرت
        
    • وضحك
        
    • وضحكت
        
    • ضاحكا
        
    • ضحكَ
        
    • فضحكت
        
    • بالضحك
        
    Eu disse a frase, e ele riu-se e disse-me: "sim, está muito bem, "só que estás a soar como uma mulher." TED عندما تحدثت بهذه العبارة، ضحك وقال لي، "نعم، هذا شيء عظيم، إلا أن صوتك يبدو وكأنه صوت امرأة. "
    riu-se e chamou-me pega, mas aceitou o dinheiro na mesma. Open Subtitles ضحك وأطلق عليّ عاهرة وأخذ مالي بنفس الوقت
    Bom, você já conhecia a piada, mas riu-se na mesma. Open Subtitles أنتَ سمعت ذلك قبلاً، لكنكَ ضحكت على أي حال.
    Ela riu-se, e depois, um dia, disse que tinha um problema. Open Subtitles لقد ضحكت .. ثم يوماً ما قالت أن لديها مشكلة
    - Primeiro, ele riu-se com o que disse. - O que aconteceu quando ele ficou sério? Open Subtitles فى البداية سخر منى و ماذا حدث بعد أن أصبح جادا ؟
    Até me contou que quando você voltou da guerra urinava ainda mais na cama e riu-se. Open Subtitles هو لم يقل لي أنك رجعت من الحرب تبلل فراشك، وهو يضحك وقتها
    O Hassan riu-se. Ele ficou com o dinheiro e fugiu. não entregou os mísseis. Open Subtitles حسن ضحك عليهم.لقد اخذ المال ولم يسلمهم الصواريخ.
    Dei-lhe um nos anos, mas riu-se na minha cara. Deu-mo no Hanukkah. Open Subtitles لقد أعطيته واحده لـ عيد ميلاده ، أيضاً و لكنه ضحك في وجهي ، ولكنه اعادها إليّ بـ الهانوكا
    Não, ele disse que foste uma nulidade a contar as piadas dele... mas que a plateia riu-se quando ficaste zangado. Open Subtitles لا, هو قال انك غضبت لما قلت احد نكته, لكن الجمهور ضحك لما راك غاضبا.
    Mas quando lhe perguntei, ele riu-se e assegurou-me que... Open Subtitles لكن عندما سالت , ضحك علي واكد لي
    riu-se na minha cara e disse-me que o hotel está cheio. Open Subtitles ضحك في وجهي، وأخبرني أن هذا الفندق محجوز بالكامل
    A Polícia riu-se porque estava muito mal feito. Open Subtitles ضحك رجال الشرطة عليها لأنها صنعت بطريقة رديئة جداً.
    Foi engraçado. Ri-me, ele riu-se... Open Subtitles لقد كانَ الأمر مضحكاً فقدْ ضحكت ، وضحكَ هو
    Ao que parece ela riu-se tanto desta que ele ficou muito zangado. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد ضحكت كثيراً على ذلك الوصف ولهذا غضب كثيراً
    Perguntei à Naomi se queria substituir o Teddy, e ela riu-se tanto que começou a chorar. Open Subtitles لقد سألت نايومي إذا كانت تريد تأتي مكان تيدي ولكنها ضحكت بشدة لدرجة أنها بدأت بالبكاء
    E você riu-se. Mas, na verdade, achou ofensivo, sendo um homem de família, certo? Open Subtitles أنتَ ، أنتَ ضحكت ، بالرغم من أنكَ شعرت بالأهانة ، صحيح؟
    E a comissão desportiva riu-se quando lhes pedi uma máquina de fumo e lasers para o balneário. Open Subtitles وقد سخر مني الرجل الذي بالنادي عندما أخذث منه الأشياء لغرفة الغيارات
    Lembra-te disto. Deus viu tudo a acontecer e riu-se. Open Subtitles إعلم أن الرب شاهد كل شيء وكان يضحك
    Depois riu-se na cara dele e disse que estava tudo terminado. Open Subtitles ثم سخرت منع بعد ذلك ,واخبرته انها لاتستطيع عمل شئ له
    Mas um dia, um humano conseguiu chegar à caverna e riu-se do que viu porque não compreendeu. TED ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم.
    O rapaz riu-se, eu também e vai ele e dá-me um murro. Open Subtitles ضحك الولد وضحكت , فضربني
    Um dia, parti o mindinho, e ele riu-se durante três dias. Open Subtitles قال ضاحكا كسرت الخنصر لي مرة واحدة، لمدة ثلاثة أيام.
    riu-se para mim como se dissesse, "é isso o melhor que sabes fazer?" Open Subtitles ضحكَ تجاهي كَمن يقول "أهذ أفضل مايُمكنكَ عمله؟"
    que é um nome bíblico. Na história original, Deus disse a Sarah que ela podia fazer algo impossível e ela riu-se, porque essa Sarah não sabia o que fazer com o impossível. TED في القصة الأصلية قال الله لسارة انه يمكنها ان تفعل شيئا مستحيلا فضحكت ، لأن سارة الأولى ، لم تكن تعرف مفهوم كلمة المستحيل
    Depois de tudo o que fiz pelo Santiago, ele só... riu-se de mim. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه له، هو... قام بالضحك عليّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد