ويكيبيديا

    "romances de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الروايات
        
    • روايات
        
    Sabe, aqueles romances de espionagem estão certos num ponto. Open Subtitles تعرفي، تلك الروايات الجاسوسية مُحقة بشأن شيء واحد
    Bem, não da forma mais geralmente retratada nos romances de cordel. Open Subtitles حسنا ، ليس في الطريق صور في الروايات في المخزن أو المكتبة
    Obrigada. Eu prefiro fazer algum bem, do que desperdiçar o meu cérebro a escrever romances de ficção científica, à espera que filmem o meu livro. Open Subtitles شكرا اني احاول ان افعل افضل مايمكنني ولا اهدر قدراتي العقلية بكتابة الروايات
    Foi só com mais de 50 anos que publicou a sua maior criação, uma sátira épica aos romances de cavalaria. TED لم يلمع نجمه حتى آواخر الخمسينيات من عمره حين نُشرت أعظم أعماله: رواية ملحمية تسخر من روايات الفروسية.
    Mas, tal como nos romances de Gabriel García Márquez, as merdas estranhas normalmente acontecem em certos momentos críticos. Open Subtitles لكن كما في روايات غابرييل غارسيا ماركيز عادة ما تقع الأمور الغريبة في لحظات خطرة محددة
    Talvez eles tenham desenterrado alguns romances de baú e lhes tenham limpo o pó. Open Subtitles ربما هؤلاء الرجال حفروا بعض هذه الروايات وألقوهم في الهواء
    romances de aeroporto, literatura infantil, merdas dessas. Open Subtitles الروايات الطائرة، آدب الأطفال، أمور سخيفة كهذه
    Trabalha como editora de texto numa editora especializada em romances de bolso. Open Subtitles تعمل كناسخة كتب لدى ناشر كتب متخصص في الروايات الرومانسية.
    Por um dos primeiros romances de 2007 com melhores críticas? Open Subtitles واحدة من أفضل الروايات استعراضاً في عام 2007؟
    Isso só acontece nos romances de cordel. Open Subtitles لأن ذلك يحدث فقط في الروايات الرخيصة
    Alguém leu demasiados romances de espiões. Open Subtitles {\pos(192,200)} أعني، بربك. أحدٌ ما كانَ يقرأ الكثير من الروايات الجاسوسية
    Leio muitos livros de espionagem e outros. (Risos) Mas para imaginar erros destes, temos que ler imensos romances de espionagem e seguir alguns dos truques, certo? (Risos) "E se esta não fosse a primeira vez? TED ماذا لو-(ضحك) ولكن لجعلها أخطاء، يجب عليك لقراءة الكثير من الروايات التجسس وتتبع بعض من تلك الأشياء، صحيح؟ (ضحك) ولكن ماذا لو لم تكن هذه أول مرة؟
    Para os provocar, escreveu Don Quixote, a história de um fidalgo, ou nobre ocioso, que passa os dias e as noites a ler romances de cavalaria. TED متحدياً لهم، ألّف رواية دون كيخوتي، قصة أحد النبلاء، متبطلاً، يقضي أيامه ولياليه وهو يقرأ روايات الفروسية.
    É como a corte nos romances de Kafka, onde a corte, ou a Lei, só vem quando é chamada. Open Subtitles إنه مثل المحكمة في روايات كافكا حيث المحكمة أو القانون يأتي فقط عندما تدعوه
    Os romances de Maigret eram uma parte importante... da obra de Simenon. Open Subtitles روايات ماغريت هي جزء عظيم من اعمال سيمينون
    Tens lido muitos romances de "kung fu". Open Subtitles إِنكَ قد قرأت الكثير من روايات الكونغ فو.
    Foi como estar num daqueles romances de cordel de detetives, sabem? Open Subtitles كان الأمر أشبه بكوني بطلاً في إحدى روايات المخبرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد