ويكيبيديا

    "rota da seda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طريق الحرير
        
    • الطريق الحريري
        
    Numa curiosa simetria, é este também o comprimento da Rota da Seda. TED في التماثل الغريب، هذا هو أيضا طول طريق الحرير
    Nos séculos XIII e XIV, missionários europeus foram para o Oriente, pela recém-revivida Rota da Seda. TED في القرنين الثالث عشر والرابع عشر اتّجه المستكشفون الأوروبيّون نحو الشرق، عبر طريق الحرير الجديد.
    33 percorrem a Rota da Seda para a China, sul e sudeste da Ásia. TED وقد ذهبت ال33 حجر الثانية الى الصين عبر طريق الحرير والى جنوب اسيا وجنوب شرقها
    E os caminhos que esses comerciantes faziam pelo deserto tornou-se na famosa Rota da Seda. Open Subtitles والتجار القدماء سلكوا طرق الصحراء أصبح الطريق الحريري الإسطوري.
    Aqui em Hotan, na antiga Rota da Seda, a tecelagem da seda e a sua industria, é feita á velha maneira com teares de madeira. Open Subtitles هنا في هتان، على الطريق الحريري القديم، نسج الحرير ما زال صناعة منزلية، عمل القدماء الملابس على الالوح الخشبية
    A Rota da Seda torna-se uma espécie de canal, através do qual bens, pessoas, ideias, exércitos e religiões circulam. Open Subtitles اصبح طريق الحرير كقناة ينتقِلُ على امتدادها البضائع و الناس و الأفكار و الجيوش و الديانات جيئةً و ذهاباً.
    Latinos mercadores, vocês podem comerciar na minha Rota da Seda. Open Subtitles أنت التجار اللاتينية قد تشارك في التجارة على طول طريق الحرير بلدي.
    Vocês, diabos brancos, na Rota da Seda, rastejam pelos favores do Khan. Open Subtitles بأمر من الأوروبي ..أنتم أيها الشياطين البيض ..على طريق الحرير تذلل للخان
    Estamos a cunhar a moeda dele para quando for eleito Khan dos Khans e abrir a Rota da Seda aos Song. Open Subtitles نحن سك العملة بلده ل عندما يتم انتخاب خان من الخانات ويفتح طريق الحرير لأغنية.
    Então trataremos disto conforme as regras da Rota da Seda. Open Subtitles حينها سنقوم بتسوية ذلك وفقاً لقواعد طريق الحرير
    A sobrevivência dos mais adaptados é a única verdade na Rota da Seda. Open Subtitles البقاء للأقوى هو الحقيقة الوحيدة على طريق الحرير
    Do local onde estais agora consegue-se ver toda a famosa Rota da Seda. Open Subtitles من حيث تقف الآن فيمكنك أن ترى طريق الحرير المشهورة بأكملها
    Quando o sol se põe em toda a Rota da Seda até os muros da cidade se tornam muito, muito quentes. Open Subtitles حين تغرب الشمس طريق الحرير بأكمله حتى جدار المدينة يصبح جد، جد دافئ
    Assim que o meu exército se instalar nas fronteiras toda a região da Rota da Seda pertencerá ao Império Romano. Open Subtitles حالما يستقر جيشي عند الحدود فمنطقة طريق الحرير بأكملها ستنتمي للإمبراطورية الرومانية
    Não obstante, devo admitir que o destino da Rota da Seda não pode ser mudado apenas pelo EP. Open Subtitles مع ذلك، عليّ أن أعترف أنّ مصير طريق الحرير لا يمكنه أن يتغير بواسطة فرقة الحماية لوحدها
    "Como apreço pela bravura dos soldados romanos que têm o direito à construção de uma cidade na Rota da Seda." Open Subtitles تقديراً لشجاعة الجنود الرومانين وتم منحهم الحقّ في بناء مدينة على طريق الحرير
    Aqueles viajantes que no inicio iam para oeste na Rota da Seda iam para uma viagem de uma dureza imaginável através de um dos lugares mais terríveis da terra. Open Subtitles أولئك المسافرين الأوائل توجهم غربا على الطريق الحريري كانت تبدأ بأسوأ رحلة برية خلال اماكن الأكثر فظاعة على الأرض.
    Mas no século V, as fortunas da Rota da Seda deram uma reviravolta para o pior. Open Subtitles لكن في القرن الخامس، ثروات الطريق الحريري تبدّل نحو الأسوأ.
    Mas a mais famosa cidade da Rota da Seda conseguiu sobreviver. Open Subtitles لكن مدينة الطريق الحريري الأكثر شهرة بقيت.
    A seda que atravessou a Rota da Seda acaba aqui e onde é comercializada ainda hoje em dia. Open Subtitles الحرير الذي سافر على طول الطريق الحريري إنتهى هنا حيث انه ما زال يتاجر بها اليوم كاشجار مشهور بيع كل شيء تحت الشمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد