São crianças da cidade, e imagino que sejam refinados. | Open Subtitles | إنهم أطفال متحضرون. وأتخيل إنهم أكثر تهذيباً. |
São crianças que inventam histórias de amigos vampiros, | Open Subtitles | إنهم أطفال لديهم قصص مع مصاصي الدماء الودودين... |
Não são órfãos, merda! São crianças africanas, sem pernas nem água! | Open Subtitles | إنهم ليسو يتماء إنهم أطفال أفريقيون |
É mais do que um fracasso, General. São crianças mortas. | Open Subtitles | الأمر أكثر من فشل يا لواء أولئك هم أطفال موتى |
Vão ver caras amarelas felizes e umas poucas caras azuis tristes. São crianças no recreio, em Genebra, durante um intervalo, no inverno. A maior parte das crianças estão felizes. | TED | سترون وجوه صفراء سعيدة ووجوه زرقاء حزينة. هؤلاء أطفال في فناء مدرسة في جينيف خلال فترة العطلة في فصل الشتاء، أغلبهم سعداء. |
São crianças. Como fizeste isto? | Open Subtitles | إنهم مجرد أطفال , كيف يمكنك فعل ذلك ؟ |
São crianças, por amor de deus! | Open Subtitles | انهم اطفال انهم اطفال |
Eles não são adultos. São crianças. | Open Subtitles | إنهم ليسوا راشدين ، إنهم أطفال |
São crianças inocentes. | Open Subtitles | إنهم أطفال أبرياء |
Oh, Eddie, eles São crianças. | Open Subtitles | أدي ، إنهم أطفال |
Quero dizer, São crianças. | Open Subtitles | أعنى إنهم أطفال |
São crianças. É natural. | Open Subtitles | إنهم أطفال , هذا طبيعي |
São crianças e estão a divertir-se! | Open Subtitles | إنهم أطفال و يستمتعون فقط |
São crianças de caras-planas..." | Open Subtitles | إنهم أطفال الوجوه المسطحة |
Os homens também São crianças. | Open Subtitles | جميع الرجال هم أطفال في قلوبهم |
Eles São crianças, crianças inocentes. | Open Subtitles | هم أطفال أطفال أبرياء |
Consegue-se ver tudo quando São crianças. | Open Subtitles | يمكنك رؤيـة كل شيء و هم أطفال |
São crianças com arreios que estão a dispara contra nós! | Open Subtitles | هؤلاء أطفال ملجمين يطلقون علينا النار |
Eles São crianças, não cobaias. | Open Subtitles | إنهم مجرد أطفال ليسوا خنازير |
Muitas São crianças. São crianças. | Open Subtitles | انظر معظمهم صغار.انهم اطفال |
E São crianças assim, muitas das quais ficaram órfãs porque a sua família foi afectada pelo vírus da SIDA. | TED | ومعظم هؤلاء الاطفال .. يُتِموا بسبب اصابة ذويهم بفيروس الايدز |
São crianças. - Têm tarefas para aprenderem. | Open Subtitles | هناك داعٍ, إنّهم أطفال لديهمواجباتلكيّيتعلّموا... |