Qualquer destas respostas afirmativas são o que chamamos de divagação mental. | TED | أي من هذه الإستجابات بنعم هي ما نسميه شرود الذهن. |
Nos cancros, as alterações no ADN, chamadas mutações, são o que faz com que estes cancros fiquem fora de controlo, | TED | في أمراض السرطان، التغيرات في الحمض النووي والمسماة بالطفرات هي ما تدفع تلك الأمراض السرطانية للخروج عن السيطرة. |
E as coisas são o que os vossos olhos e cérebro evoluíram para ver. | TED | والأشياء هي ما يجعلك دماغك وعيناك تراه. |
As pessoas que colocarmos dentro delas são o que importa. | Open Subtitles | الناس الذين سنضعهم فيها هم ما يهم أكثر من أي شيء |
As pessoas são o que são e fazem o que fazem. | Open Subtitles | الناس هم ما هم عليه ويفعلون ما يريدونه |
E vidas americanas são o que estou a tentar salvar agora. | Open Subtitles | و حياة الأمريكيين هي ما أحاول أنقاذه الآن |
As correntes do conforto são o que nos mantêm a querer atingir um mundo melhor. | Open Subtitles | قيود الراحة هي ما تبعدنا عن الوصول الى عالم أفضل |
são o que me está a impedir de ser o herói que podia ser. | Open Subtitles | بل هي ما يمنعني من أكون البطل الذي يجب أن أكون. |
As motos são o que as miúdas querem quando percebem que nunca vão ter um pónei. | Open Subtitles | حسناً ، الدراجات النارية هي ما تريده الفتيات عندما يدركن أنّهن لن يحصلن أبداً على مهر |
Os pontos verdes são o que a pulseira de fitness danificada da Alison gravou enquanto o Danny estava a caminhar no corredor, e os pontos vermelhos são da pulseira de fitness nova, aquilo que gravou. | Open Subtitles | حسناً .. أذن النقاط الخضراء هي ما سجلته جهاز اللياقة البدنية لأليسون بينما داني كان يسير |
Não acredito em desculpas, em dar razões para as acções. As próprias acções são o que importa. | Open Subtitles | انا لا أؤمن بالاعذار لا أؤمن باعطاء اسباب لافعال ما الافعال ذات نفسها هي ما تهم |
E acredito que essas experiências únicas que as pessoas com deficiência têm são o que irá ajudar-nos a projectar e construir um mundo melhor para toda a gente — com ou sem deficiência. | TED | ولدي قناعة أن تلك التجارب الفريدة التي يخوضها أناس لديهم إعاقة هي ما ستساعدنا لتصميم وصناعة عالم أفضل بالنسبة للجميع، الناس الذين يعانون من الإعاقة والطبيعيون. |
porque, afinal de contas, quer nos lembremos ou não de todas as pequenas estruturas, aquelas ilustrações de medicina são o que torna muito intrigante o estudo da anatomia. | TED | لأنه في نهاية اليوم، سواء تذكرت كل تركيب صغير أم لم تفعل، هذه الرسوم التوضيحية الطبية هي ما يجعل دراسة التشريح مثيرة جدا. |
inspeccionas a sua bagagem, mas a sua cara, os seus gestos, são o que realmente examinas. | Open Subtitles | تتفقد أغراضه, ولكن وجهه... وإيماءاته هي ما يُلفِتُك |
Desculpe. Os meus filmes são o que eu imagino. | Open Subtitles | معذرة، لكن أفلامي هي ما أتخيله |
Boas maneiras são o que separam daqueles "cotovelos na mesa" Wisconsinites. | Open Subtitles | - الآداب هي ما تفرقنا .. - سند الأكواع على الموائد و .. |
Os vossos 11 de Setembro, os vossos 7 de Julho, são o que o meu povo sofre diariamente pelo mundo inteiro. | Open Subtitles | ديك 9/11s، 7/7s الخاص، هي ما شعبي يعانون على يوميا في جميع أنحاء العالم. |
As perguntas são o que podem queimar Graceland. | Open Subtitles | و التساؤلات هي ما يمكن ان تحرق غريسلاند |
O Datak está longe das nossas vidas agora, e tu, a Christie e o bebé são o que eu considero família. | Open Subtitles | لقد رحل (داتاك) من حياتينا الآن وأنت و(كريستي) والطفل هم ما أعتبرهم عائلتنا |
A paciência e subtileza da Philomena são o que a tornam tão credível. | Open Subtitles | (صبر ودقة (فيلومينا هم ما يجعلوها جديرة بالثقة |