É um biotubo. são usados para transportar substâncias perigosas. | Open Subtitles | إنه أنبوب بيولوجي، إنه تستخدم لنقل المواد الخطرة. |
E alguns outros que não são usados no conjunto de 20, não aparecerão de todo em nenhum tipo de concentração. | TED | وبعض الاشياء الاخرى التي لم تستخدم ضمن مجموعة العشرين لا تظهر اطلاقاً في أي نوع من التركيز |
Vejamos então alguns dos instrumentos que são usados neste tipo de procedimentos. | TED | إذا لنأخذ نظرة على بعض الأدوات هذة تستخدم في هذا النوع من العمليات |
Mais de 1500 toneladas de explosivos são usados para exploração do carvão, apenas na Virgínia Ocidental, | TED | أكثر من 500 1 طنًا من المتفجرات تُستخدم لتعدين الفحم في فيرجينيا الغربية وحدها. |
Os dispositivos móveis, tal como os computadores, são usados para muitas aplicações diferentes. | TED | لكن الأجهزة المحمولة باليد مثل الحواسيب تماماً تُستخدم للعديد من التطبيقات المختلفة. |
Por vezes os parques nacionais são usados por cultivadores de droga. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان الحدائق الوطنية يتم استخدامها من موزعى المخدرات |
Porquê todos os avanços tecnológicos são usados na raiva ou na violência? | Open Subtitles | لماذا ينتهي المطاف بإستخدام كل تقدم في التقنية في الغضب أو العنف ؟ |
são usados. | Open Subtitles | انهم مستعملون .. |
E nos pincéis são usados pêlos porque, aparentemente, são muito adequados para esse uso por causa da sua durabilidade. | TED | وفي فراشي الدهان يتم استخدام شعر الخنزير .. لانه يبدو مناسب جداً لتلك العملية بسبب صلابتها الطبيعية |
A educação é a primeira praça onde a medição é tão publicamente visível e os números são usados como ferramenta para melhorar os padrões e o desempenho. | TED | التعليم هو الميدان الأول حيث المقاييس تظهر بشكل عام وحيث تستخدم القياسات كأداة لتحسين المعايير والآداء |
Todos estes químicos são usados em explosivos potentes. | Open Subtitles | كل هذه الكيميائيات تستخدم في صنع المتفجرات ذات المدى الكبير |
Pesticidas e antibióticos são usados para aumentar a sua produção de leite. | Open Subtitles | كما تستخدم المبيدات الحشرية والمضادات الحيوية لزيادة الإنتاجية من الحليب. |
Em pistas desportivas por todo o país, animais são usados em corridas, apostas e espetáculos. | Open Subtitles | على أرض العدالة في جميع أنحاء البلاد، تستخدم الحيوانات للسباقات، وللرهان، من أجل متعة أكبر. |
Bem, os bonecos são usados no hoodoo e no voodoo, como maldições e feitiços de prisão. | Open Subtitles | حسناً , الدمى تستخدم في الهودو و الفودو مثل اللعنات و التعاويذ |
É impossível ter padrões uniformes, quando são usados diferentes tipos de máquinas de votação e diferentes tipos de boletins, de Condado para Condado. | Open Subtitles | يستحيل أن تكون لدينا معايير موحدة عندما تستخدم أنواع مختلفة من آلات الفرز وأنواع مختلفة من البطاقات في كل مقاطعة. |
Já não são usados para diagnosticar problemas psiquiátricos. | TED | لم تعُدْ تُستخدم لتشخيص الأمراض النفسية. |
Uns apartamentos nos edifícios baixos que são usados como esconderijo. | Open Subtitles | هناك بعض الشقق في المجمّعات السكنية قد رأيناها تُستخدم كمخابئ ربما |
Queimando a temperaturas de mais de 8.000 graus, os lança-chamas são usados pelos construtores para cortar pedras e aço. | Open Subtitles | "الحرق بدرجة حرارة تفوق ثمانية آلاف درجة" "الحربة الحرارية, تُستخدم بواسطة أطقم عمال البناء, لإختراق الحديد والصخور" |
Mas não são usados para bónus ou promoções. | TED | ولا يتم استخدامها لغرض العلاوات أو الترقيات، |
Mas os fotocatalisadores, como o dióxido de titânio, são usados habitualmente nos protetores solares para bloquear as radiações UV. | TED | و لكن تلك الحفازات الضوئية مثل ثاني أوكسيد التيتانيوم يتم استخدامها في صنع واقي الشمس لحجب الأشعة فوق البنفسجية. |
Porquê todos os avanços tecnológicos são usados na raiva ou na violência? | Open Subtitles | لماذا ينتهي المطاف بإستخدام كل تقدم في التقنية في الغضب أو العنف ؟ |
são usados. | Open Subtitles | انهم مستعملون |
O comprimento e o número de pontos ao longo da extremidade do dente, são usados para determinar o tamanho e a espécie do tubarão. | Open Subtitles | الآن، يتم استخدام طول وعدد النقاط على طول حافة الأسنان لتحديد حجم و أنواع من سمك القرش. |