Se não é a Miss síndroma de Estocolmo de 2010. | Open Subtitles | حسناً، اذا لم تكن أنسة متلازمة ستوكهولم سنة 2010 |
Por vezes, as vítimas de traumatismo podem sentir uma coisa chamada síndroma pós-traumatismo, ou SPT. | TED | أحياناً، ضحايا الارتجاج قد يمرون بتجربة تسمى متلازمة ما بعد الارتجاج، أو بي سي إس. |
É uma forma de progeria, parecida com o síndroma de Werner. | Open Subtitles | إنه شكل من أشكال الشيخوخة مماثل لمرض تناذر ويرنر |
Já tiveste o síndroma da guerra do Golfo? | Open Subtitles | هل أصابك من قبل تناذر حرب الخليج؟ |
O que permitiu fazer o estudo WISE. WISE quer dizer Avaliação do síndroma da Isquemia na Mulher. Tenho presidido a este estudo nos últimos 15 anos. | TED | وقمنا بإعداد دراسة حول تقييم أعراض فقر الدم الموضعي لدى النساء وقد ترأست هذه الدراسة خلال الخمسة عشر سنة الماضية |
Mas os veterinários arranjaram uma intervenção para tratar desse síndroma de rejeição do potro que envolve o aumento da oxitocina na égua. | TED | ولكن الأطباء البيرطيين قد لجأوا إلى تدخل للتعامل مع أعراض رفض هذا المُهر يتضمن زيادة الأوكسيتوسين لدى الفرس. |
A boa notícia é eles apanharam-na antes que se torna-se num síndroma crónico de deficiência orgânica do cérebro. | Open Subtitles | أنهم إكتشفوه قبل أن يتحول إلى إختلال وظيفي مزمن في الدماغ |
Certo, a propósito, preciso te dizer que sofro de síndroma do pânico do sono. | Open Subtitles | يجب أن أختفي لبضعة ساعات أجل , لكن علي لزاماً أن أخبرك أنني أعاني من إختلال نوم رهابي |
Se deixarmos a perna assim, pode ficar com síndroma de esmagamento. | Open Subtitles | هل تمازحني؟ إذا تركنا ساقها محشورة، فنحن نجازف بمتلازمة الهرس |
Algumas pessoas dirão que a criatividade pode ser uma função de qualquer outro capricho neurológico —o síndroma Van Gogh — que temos algum psicose ou depressão. | TED | بعض الناس ايضا سيقول ان الإبداع ممكن ان يكون من فعل الهوس العصبي متلازمة فان جوخ..التي هي ان يكون لديك قليلا من الاحباط |
Quando um "nerd" revela ter o síndroma de Asperger, | TED | عندما يتحول الشاب الغير متواصل إجتماعياً إلى متلازمة أسبرجر , والتي هي نوع من درجات التوحد ولكن بصفات هادئة ؟ |
Achas que o síndroma da Guerra do Golfo é provocado por Ovnis? | Open Subtitles | هل تعتقد أن متلازمة حرب الخليج سببها الأجسام الغريبة ؟ |
OK! Tudo bem. O que sabem sobre o síndroma da Guerra do Golfo? | Open Subtitles | حسنا ، حسنا ، ماذا تعرفون عن متلازمة حرب الخليج ؟ |
Vai, hipercalcemia causada por síndroma MEN! Vai! Vai! | Open Subtitles | هيا يا نقص الكلس ويا تناذر تراجع المفاصل والعظام، هيا هيا انطلق! |
Este é o padrão feminino. Por isso é que pensamos que o síndroma de Yentl explica muitas destas lacunas. | TED | هذا هو النموذج الأنثوي وهذا السبب الذي يجعلنا نعتقد أن أعراض ينتل في الحقيقة يشرح سبب الفرق الكبير بين معدل وفيات الرجال والنساء |
Ele tem enxaquecas más, o síndroma pós-concussão. | Open Subtitles | لديه صداع نصفي و أعراض ارتجاج في المخ |
E ela questionou, levantou a hipótese: "Será isto um síndroma de Yentl?" | TED | وتساءلت افترضت هل هذه أعراض "ينتل" |
E o que é síndroma do pânico do sono? | Open Subtitles | -حسناً ما هو إختلال النوم الرهابي ؟ |
Acredito que o síndroma do pânico do sono. | Open Subtitles | -أعتقد أنه إختلال النوم الرهابي |
Nalguns casos, estas drogas também podem atenuar as alucinações de doentes com síndroma de Charles Bonnet. | TED | وفي بعض الحالات، قد تخفف هذه الأدوية من هلوسات المرضى المصابين بمتلازمة تشارلز بونت. |