"síndroma" - Traduction Portugais en Arabe

    • متلازمة
        
    • تناذر
        
    • أعراض
        
    • إختلال
        
    • بمتلازمة
        
    Se não é a Miss síndroma de Estocolmo de 2010. Open Subtitles حسناً، اذا لم تكن أنسة متلازمة ستوكهولم سنة 2010
    Por vezes, as vítimas de traumatismo podem sentir uma coisa chamada síndroma pós-traumatismo, ou SPT. TED أحياناً، ضحايا الارتجاج قد يمرون بتجربة تسمى متلازمة ما بعد الارتجاج، أو بي سي إس.
    É uma forma de progeria, parecida com o síndroma de Werner. Open Subtitles إنه شكل من أشكال الشيخوخة مماثل لمرض تناذر ويرنر
    Já tiveste o síndroma da guerra do Golfo? Open Subtitles هل أصابك من قبل تناذر حرب الخليج؟
    O que permitiu fazer o estudo WISE. WISE quer dizer Avaliação do síndroma da Isquemia na Mulher. Tenho presidido a este estudo nos últimos 15 anos. TED وقمنا بإعداد دراسة حول تقييم أعراض فقر الدم الموضعي لدى النساء وقد ترأست هذه الدراسة خلال الخمسة عشر سنة الماضية
    Mas os veterinários arranjaram uma intervenção para tratar desse síndroma de rejeição do potro que envolve o aumento da oxitocina na égua. TED ولكن الأطباء البيرطيين قد لجأوا إلى تدخل للتعامل مع أعراض رفض هذا المُهر يتضمن زيادة الأوكسيتوسين لدى الفرس.
    A boa notícia é eles apanharam-na antes que se torna-se num síndroma crónico de deficiência orgânica do cérebro. Open Subtitles أنهم إكتشفوه قبل أن يتحول إلى إختلال وظيفي مزمن في الدماغ
    Certo, a propósito, preciso te dizer que sofro de síndroma do pânico do sono. Open Subtitles يجب أن أختفي لبضعة ساعات أجل , لكن علي لزاماً أن أخبرك أنني أعاني من إختلال نوم رهابي
    Se deixarmos a perna assim, pode ficar com síndroma de esmagamento. Open Subtitles هل تمازحني؟ إذا تركنا ساقها محشورة، فنحن نجازف بمتلازمة الهرس
    Algumas pessoas dirão que a criatividade pode ser uma função de qualquer outro capricho neurológico —o síndroma Van Gogh — que temos algum psicose ou depressão. TED بعض الناس ايضا سيقول ان الإبداع ممكن ان يكون من فعل الهوس العصبي متلازمة فان جوخ..التي هي ان يكون لديك قليلا من الاحباط
    Quando um "nerd" revela ter o síndroma de Asperger, TED عندما يتحول الشاب الغير متواصل إجتماعياً إلى متلازمة أسبرجر , والتي هي نوع من درجات التوحد ولكن بصفات هادئة ؟
    Achas que o síndroma da Guerra do Golfo é provocado por Ovnis? Open Subtitles هل تعتقد أن متلازمة حرب الخليج سببها الأجسام الغريبة ؟
    OK! Tudo bem. O que sabem sobre o síndroma da Guerra do Golfo? Open Subtitles حسنا ، حسنا ، ماذا تعرفون عن متلازمة حرب الخليج ؟
    Vai, hipercalcemia causada por síndroma MEN! Vai! Vai! Open Subtitles هيا يا نقص الكلس ويا تناذر تراجع المفاصل والعظام، هيا هيا انطلق!
    Este é o padrão feminino. Por isso é que pensamos que o síndroma de Yentl explica muitas destas lacunas. TED هذا هو النموذج الأنثوي وهذا السبب الذي يجعلنا نعتقد أن أعراض ينتل في الحقيقة يشرح سبب الفرق الكبير بين معدل وفيات الرجال والنساء
    Ele tem enxaquecas más, o síndroma pós-concussão. Open Subtitles لديه صداع نصفي و أعراض ارتجاج في المخ
    E ela questionou, levantou a hipótese: "Será isto um síndroma de Yentl?" TED وتساءلت افترضت هل هذه أعراض "ينتل"
    E o que é síndroma do pânico do sono? Open Subtitles -حسناً ما هو إختلال النوم الرهابي ؟
    Acredito que o síndroma do pânico do sono. Open Subtitles -أعتقد أنه إختلال النوم الرهابي
    Nalguns casos, estas drogas também podem atenuar as alucinações de doentes com síndroma de Charles Bonnet. TED وفي بعض الحالات، قد تخفف هذه الأدوية من هلوسات المرضى المصابين بمتلازمة تشارلز بونت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus