Sísifo foi o primeiro rei de Éfira, hoje conhecida por Corinto. | TED | كان سيزفس الملك الأول لإيفيرا، المعروفة الآن بكورنثوس. |
Mas Sísifo podia ter evitado a punição se não fosse a sua autoconfiança inabalável. | TED | لكن سيزفس كانن له تجنب العقوبة لولا ثقته بنفسه حد التهور. |
O pai de Egina, o deus-rio Asopo, perseguiu o seu rasto até Éfira, onde encontrou Sísifo. | TED | تعقبهما والد ايجينا وهو إله النهر أسوبس، وصولاً إلى إيفيرا، حيث قابل سيزفس. |
A sua imagem do inferno era a de um homem chamado Sísifo, condenado a fazer rolar eternamente a mesma pedra montanha acima, só para ela depois voltar a cair e ele ter de recomeçar. | TED | تصورهم للجحيم كان على هيئة شخص يدعى سيسيفوس حُكم عليه للأبد بأن يستمر بدحرجة الصخرة ذاتها لأعلى تلة فقط ليراها تتدحرج للأسفل وعليه أن يبدأ من جديد |
Sísifo fracassa sempre, mas continua a acreditar que conseguirá empurrar o calhau. | Open Subtitles | سيزيفيس لكن مازال يظن أن بإمكانه دفع تلك الصخرة إلى الأعلى |
Em vez de desesperado, Camus imaginou um Sísifo enfrentando desafiador o seu destino enquanto desce a colina para recomeçar a rolar o pedregulho. | TED | بدلًا من اليأس، يتخيل كامو تقبّل سيزيف لمصيره بتحدٍ بينما ينزل أسفل التلة ليبدأ بدحرجة الصخرة لأعلى مجددًا. |
Quando Zeus descobriu, ficou tão furioso que ordenou a Tánato, ou seja, a Morte, que acorrentasse Sísifo no reino dos mortos, para ele não causar mais problemas. | TED | عندما اكتشف ذلك زيوس، غضب جدًا وأمر ثاناتوس إله الموت بأن يقيد سيزفس تحت الأرض؛ كي لا يتسبب بمزيد من المشاكل. |
Claro que Sísifo não cumpriu a sua promessa, escapando à morte pela segunda vez, enganando os deuses. | TED | بالطبع، لم يحافظ سيزفس على وعده، وها هو قد فرّ الآن مرتين من الموت، بخداعه الآلهة. |
Mas não haveria uma terceira vez, quando o mensageiro Hermes arrastou Sísifo para o Hades. | TED | لن يكن هناك مرةً ثالثة، لأن الرسول هيرمس اقتاد سيزفس إلى هيدز. |
A punição de Sísifo foi uma tarefa simples: rolar um enorme pedregulho por uma colina acima. | TED | كانت عقوبة سيزفس مهمة واضحة، وهي دفع صخرة عملاقة لأعلى تلة. |
Os historiadores sugeriram que a lenda de Sísifo pode ter origem em antigos mitos sobre o nascer e o pôr-do-sol, ou sobre outros ciclos naturais. | TED | يشير المؤرخون إلى أن حكاية سيزفس نابعة من الأساطير القديمة عن شروق وغروب الشمس، ودورات طبيبعية أخرى. |
Sísifo sabia que ia ter que prestar contas. | TED | عندها علم سيزفس أن حسابه اقترب. |
De volta ao reino dos mortos, Sísifo foi ter com Perséfone, a rainha do mundo dos mortos, e queixou-se de que a mulher lhe tinha faltado ao respeito por não lhe ter dado uma sepultura condigna. | TED | وبالعودة إلى عالم الأموات، التقى سيزفس ببيرسيفون، ملكة العالم السفلي، واشتكى لها بأن زوجته قللت من احترامه بعدم تقديم الدفن اللائق. |
A primeira vez que li "O Mito de Sísifo", a minha vida inteira mudou. | Open Subtitles | عندما قرأت "أسطورة سيسيفوس" للمرة الأولى، تغيرت حياتي بأسرها. |
O que torna o nosso amigo Sísifo relevante ainda hoje? | Open Subtitles | لماذا صديقنا سيزيفيس لازالت له صلة بواقعنا ؟ |
Voltemos a Sísifo. | Open Subtitles | حسنا لنعد الى سيزيفيس |
Sísifo Sísifo... | Open Subtitles | سيزيفيس |
"Não deves ser como Sísifo, "que faz rolar uma rocha pela montanha acima durante o dia "para descobrir que o pedregulho rolou para baixo durante a noite. | TED | يجب عليك الا تكون سيزيف الذي كان يدحرج الصخرة لأعلى الجبل كل يوم فقط ليجد انها قد تدحرجت لأسفل في الليل |
Quer dizer, o objectivo de tudo aquilo é que os deuses pretendem que Sísifo sofra, certo? | Open Subtitles | كان المغزى كله حول إذا ماكانت الآلهة نوت أن يتعذب سيزيف ، صحيح |
Penso que uma das razões para isto é que ser um altruísta eficaz ajuda a ultrapassar aquilo a que chamei o problema de Sísifo. | TED | ما أسميه "مشكلة سيزيف" هذا هو سيزيف كما صور لنا من قبل تيتيان ، مدان من قبل الآلهة ليدفع صخرة كبيرة |