só no ano passado este país teve mais de 2000 casos e eu considero cada um deles uma maldita tragédia. | Open Subtitles | في العام الماضي وحدة شهد هذا البلد أكثر من 2000 حالة و أعتبر كل حالة منها مأساة حقيقية |
só no ano passado, tratamos 207 000 pessoas em Israel. | TED | في العام الماضي وحده قمنا بمتابعة 207,000 حالة في إسرائيل |
Mas dito isto, só no ano passado, morreram sete milhões de pessoas. Claramente, isso não chega. | TED | ولكن هذا قال، في العام الماضي وحده، مات سبعة ملايين شخص لذا بكل وضوح، هذا لا يكفي. |
Enquanto isso, 32 pessoas foram mortas por cães só no ano passado. | Open Subtitles | في هذه الأثناء تعرض 32 شخص للقتل بسبب الكلاب في العام الماضي فقط. |
só no ano passado, uma onda de ataques terroristas varreu o Egipto na península do Sinai do Norte. | Open Subtitles | في العام الماضي فقط، موجة من الهجمات الإرهابية اجتاحت مصر شبه جزيرة سيناء الشمالية |
Teve muita gente demitida só no ano passado... | Open Subtitles | اكثر من100 شخص مطرود في العام الماضي |
só no ano passado descobri, numa conferência na Ilha de Man, como é invulgar viver num sítio onde os tubarões-frade vêm à superfície para apanhar sol. de modo regular, frequente e previsível, | TED | في العام المضي فقط اكتشفت في مؤتمر في جزيرة "ايسل اوف مان" كيف أنه من غير الطبيعي العيش في مكان تكون فيه الأسماك القرش المُتشمسة بإنتظام ,وكثيراً,ودورياً تأتي الى السطح و "تتشمس" وهي فرصة عظيمة في العلم |