E Só os que a souberem é que podem entrar. | Open Subtitles | فقط أولئك الذين يعرفون كلمة السر يمكن أن يدخلون. |
- Não. Só os que voltaram para nós para serem curados. | Open Subtitles | لا، لا، فقط أولئك الذين قد عاد معنا للاصلاح. |
Só os que querem lucrar com isso e não sabem que há um fantasma atrás deles. | Open Subtitles | فقط أولئك الذين يرغبون في الربح ولا يعلمون بأن هناك شبح خلفهم -هل ستواجهينه بذلك؟ |
E não foram Só os que tinham participado diretamente. | TED | و لم يكن هؤلاء فقط الذين ساهموا مباشرة. |
Só os que fazem bebés com 14 anos e não sabem ler. | Open Subtitles | فقط الذين ينجبون الأطفال .في الرابعة عشر من عمرهم, ولايستطيعون القراءة |
Só os que já estiveram presos. | Open Subtitles | فقط أولئك الذين كانوا في السجن . |
- Absoluta. E estes são Só os que eu me lembro. | Open Subtitles | ،،قطعاً وهؤلاء فقط الذين أتذكرهم |
Comecei no campo, mas puseram-me na contra-espionagem porque sempre ia atrás dos vilões, não Só os que queriam que eu apanhasse. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر أنا بدأت في الميدان لقد رموني في مكافحة التجسس لأنني أميل إلى ملاحقة الشريرين ليس فقط الذين يأمرونني بملاحقتهم |
Só os que vão chegar primeiro à meta. | Open Subtitles | فقط الذين يصلون خط النهاية |
Só os que têm petróleo. | Open Subtitles | فقط الذين لديهم بترول |
Só os que foram nadar. É terrível. | Open Subtitles | فقط الذين ذهبنا للسباحه . |