ويكيبيديا

    "saí de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خرجت من
        
    • لقد غادرت
        
    • غادرتُ
        
    • رحلت عن
        
    • خرجتُ من
        
    • الذي تركت
        
    • لقد إنتقلت
        
    • تَركتُ
        
    saí de Dallas porque trabalhei mais do que qualquer outro. Open Subtitles لقد خرجت من دالاس عملت بجهد أكثر من الجميع
    Mas o problema é que, quando eu saí de casa e fui para a faculdade, comecei a sentir falta das ordens dele. TED لكن المشكل أنه، حين خرجت من البيت وذهبت للجامعة، بدأت أفتقد أوامره.
    saí de casa hoje para arranjar 50 votos à minha mulher. Open Subtitles لقد غادرت المنزل اليوم لأحضر 50 صوتا لزوجتي
    A versão curta é que este mundo não foi a minha primeira paragem quando saí de casa. Open Subtitles لمْ يكن هذا العالَم محطّتي الأولى عندما غادرتُ بلادي
    "Mãe, mãe"... ele dizia, chorando, mas... eu livrei-me dos seus braços e saí de casa. Open Subtitles "أمي ، أمي " ..صرخ يناديني ، لكن تملّصت من ذراعيه الصغيرتين و رحلت عن المنزل
    saí de solitário e assim quero seguir, assim acredito que o melhor é que evite... brigados. Open Subtitles حسناً، لقد خرجتُ من الانفرادي و أُريدُ البقاء خارِجَه لِذا أظنُ أنَ أفضَل شيء عليَ فِعلَه هوَ تجنُّب أيَة... مُهاترات
    - Chama-se Bingles. Encontrei-o no dia em que saí de casa, é a minha mascote. Open Subtitles هذا بيقلس وجدته في اليوم الذي تركت فيه المنزل
    CP: Por acaso, saí de casa recentemente. TED كريستوفر: في الواقع لقد إنتقلت منه مؤخراً.
    Eu sei, mãe. Quando saí de casa, jurei não deixar a barba crescer. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني وَعدتُ بانني لن اربي لحية عندما تَركتُ البيت
    AS: Eu saí de lá de olhos maravilhados. TED أ.س: خرجت من هناك بعينين واسعتين من الاندهاش.
    Peguei nas minhas coisas e saí de lá da melhor maneira que consegui. Open Subtitles جمعت اشياء و خرجت من هناك بأسرع ما استيطع
    Ela envergonhou-me. saí de lá coberta de vergonha. Open Subtitles لقد جعلتني اشعر بالعار حيال احذيتي خرجت من هناك وأنا مغطاه بالعار
    É óbvio que saí de lá o mais rápido possível. Open Subtitles فى الحقيقة ، لقد خرجت من هناك بأسرع ما يمكننى
    saí de uma operação porque senti dores numa parte de mim que já não existe. Open Subtitles لقد خرجت من جراحة للتو بسبب ألم في جزء مني لم يعد موجودا
    Não, eu saí de casa porque tenho uma menina. Open Subtitles لا، لقد غادرت منزلي لأن لدي ابنة صغيرة
    saí de lá depois de lhe ligar. Open Subtitles لقد غادرت بعد ان اتصلت فيك مباشرة
    saí de Flint há muitos anos, mas não sei se realmente alguma vez a deixarei. Open Subtitles لقد غادرتُ "فلينت" منذُ سنين عدة ولكنّني لا أعلم ما إن كنتُ قد غادرتها فعلاً أم لا
    Olha, saí de casa. Open Subtitles اسمع, لقد غادرتُ المنزل.
    Foi por isso que saí de Detroit e mudei de nome. Open Subtitles . "لهذا السبب رحلت عن "ديترويت . وغيرت اسمي
    Eu saí de casa. Open Subtitles لقد خرجتُ من منزلي ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد