ويكيبيديا

    "saído da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خرجت من
        
    • خرج من
        
    • خروجك من
        
    Estou tão aliviado por ter saído da prisão que a perdoo. Open Subtitles أنـا سعيد للغايـة لأننـي خرجت من السجـن لدرجـة أنني أسامحهـا
    Começou há uns meses, depois de ter saído da prisão. Open Subtitles بدأ الأمر منذ شهور مضت عندما خرجت من السجن
    Depois de teres saído da desintoxicação, meteste-te no carro. Open Subtitles بعدما خرجت من مركز اعادة التأهيل، ركبت السيارة
    Ele próprio preparou a refeição, e acredita que alguém pôs o óleo de amendoim na comida do Gary Norris, depois de o prato ter saído da sua cozinha. Open Subtitles لقد أعد ذلك الطبق بنفسه ويعتقد بأن شخص ما وضع زيت الفستق في طبق غاري نوريس بعد أن خرج من مطبخه
    Depois de ele ter saído da prisão, ficámos sob o mesmo tecto durante duas noites. Open Subtitles بعد أن خرج من السجن كنا في المنزل نفسه لليلتين
    É fixe teres saído da prisão e estares bem. Open Subtitles من الجيد خروجك من السجن وأنت تبدو بخير
    - Não sabes é que eu tinha saído da sala. Open Subtitles ما لا تعلمينه هو أنني خرجت من الغرفة وقتها
    Tinha 11 anos, nunca tinha saído da cidade, e pensava que a vida não podía ficar melhor. Open Subtitles كنت في الحادية عشرة من عمري و لم أكن قد خرجت من المدينة من قبل و قد ظننت أن الحياة لن تكون أفضل من ذلك
    Sobre o facto de teres saído da prisão e teres magoado o Woody? Open Subtitles عن واقع انك خرجت من السجن ؟ لقد دمرت كل شيء حطمت قلبي اللعين
    Se a Sophia manteve essa direcção, pode ter saído da floresta e entrado em terreno de quinta. Open Subtitles فلربما خرجت من الغابة إلى أراضي المزارع..
    Também estou grato por ela ter saído da minha vida e do meu negócio antes de deitar tudo a perder. Open Subtitles وأنا أيضاً ممتن بأنها خرجت من حياتي ومن عملي أيضاً قبل ان تهدم كل ماعملت
    Talvez lhe tenha saído da boca antes de perceber o que estava a dizer. Open Subtitles حسنا، ربما خرجت من فمه قبل أن يعرف ماذا كان يقول.
    E, depois de ter saído da Clínica Betty Ford, comecei uma nova vida no "Maharishi Anaghanda". Open Subtitles وبعد أن خرجت من سيطرة بيتي فورد بدأت حياة جديدة مع Maharishi Anaghanda
    Que tinhas saído da minha vida. Open Subtitles وأنك خرجت من حياتي.
    Se eu tivesse saído da sala naquela altura nada disto estaria a acontecer. Open Subtitles لو خرجت من صالة العرض , وقتها فما كان سيحدث أي من هذا !
    Depois de ter saído da reabilitação, reconstruiu a casa de família do zero. Open Subtitles وبعدما خرج من المركز أعاد بناء منزل عائلته من الألف إلى الياء
    Primeiro, os Van Garretts, pai e filho, mortos por um cavaleiro... saído da campa para cortar cabeças! Open Subtitles أولا: تم قتل (فان غاريت) وابنه على يدى فارس خرج من قبره بغية قطع الرؤوس
    Ele só estava a agir maluco depois de ter saído da prisão. Open Subtitles كان يتصرّف بجنون بعدما خرج من السجن
    Quando fui dar comida para ele, ele deve ter saído da gaiola Open Subtitles عندما أطعمته ، لابدّ أنّه خرج من قفصه ، و...
    O génio já terá saído da garrafa e todos saberão que a versão nova e melhorada de Lex Luthor não passa de uma fachada. Open Subtitles سيكون الجني قد خرج من القمقم، وكل الناس سيعرفون أن (ليكس لوثر) الجديد المحسن لا شيء سوى واجهة
    Teve que ser depois de teres saído da prisão, certo? Open Subtitles كان يتعين عليك القيام بها بعد خروجك من السجن، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد