Estou tão aliviado por ter saído da prisão que a perdoo. | Open Subtitles | أنـا سعيد للغايـة لأننـي خرجت من السجـن لدرجـة أنني أسامحهـا |
Começou há uns meses, depois de ter saído da prisão. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ شهور مضت عندما خرجت من السجن |
Depois de teres saído da desintoxicação, meteste-te no carro. | Open Subtitles | بعدما خرجت من مركز اعادة التأهيل، ركبت السيارة |
Ele próprio preparou a refeição, e acredita que alguém pôs o óleo de amendoim na comida do Gary Norris, depois de o prato ter saído da sua cozinha. | Open Subtitles | لقد أعد ذلك الطبق بنفسه ويعتقد بأن شخص ما وضع زيت الفستق في طبق غاري نوريس بعد أن خرج من مطبخه |
Depois de ele ter saído da prisão, ficámos sob o mesmo tecto durante duas noites. | Open Subtitles | بعد أن خرج من السجن كنا في المنزل نفسه لليلتين |
É fixe teres saído da prisão e estares bem. | Open Subtitles | من الجيد خروجك من السجن وأنت تبدو بخير |
- Não sabes é que eu tinha saído da sala. | Open Subtitles | ما لا تعلمينه هو أنني خرجت من الغرفة وقتها |
Tinha 11 anos, nunca tinha saído da cidade, e pensava que a vida não podía ficar melhor. | Open Subtitles | كنت في الحادية عشرة من عمري و لم أكن قد خرجت من المدينة من قبل و قد ظننت أن الحياة لن تكون أفضل من ذلك |
Sobre o facto de teres saído da prisão e teres magoado o Woody? | Open Subtitles | عن واقع انك خرجت من السجن ؟ لقد دمرت كل شيء حطمت قلبي اللعين |
Se a Sophia manteve essa direcção, pode ter saído da floresta e entrado em terreno de quinta. | Open Subtitles | فلربما خرجت من الغابة إلى أراضي المزارع.. |
Também estou grato por ela ter saído da minha vida e do meu negócio antes de deitar tudo a perder. | Open Subtitles | وأنا أيضاً ممتن بأنها خرجت من حياتي ومن عملي أيضاً قبل ان تهدم كل ماعملت |
Talvez lhe tenha saído da boca antes de perceber o que estava a dizer. | Open Subtitles | حسنا، ربما خرجت من فمه قبل أن يعرف ماذا كان يقول. |
E, depois de ter saído da Clínica Betty Ford, comecei uma nova vida no "Maharishi Anaghanda". | Open Subtitles | وبعد أن خرجت من سيطرة بيتي فورد بدأت حياة جديدة مع Maharishi Anaghanda |
Que tinhas saído da minha vida. | Open Subtitles | وأنك خرجت من حياتي. |
Se eu tivesse saído da sala naquela altura nada disto estaria a acontecer. | Open Subtitles | لو خرجت من صالة العرض , وقتها فما كان سيحدث أي من هذا ! |
Depois de ter saído da reabilitação, reconstruiu a casa de família do zero. | Open Subtitles | وبعدما خرج من المركز أعاد بناء منزل عائلته من الألف إلى الياء |
Primeiro, os Van Garretts, pai e filho, mortos por um cavaleiro... saído da campa para cortar cabeças! | Open Subtitles | أولا: تم قتل (فان غاريت) وابنه على يدى فارس خرج من قبره بغية قطع الرؤوس |
Ele só estava a agir maluco depois de ter saído da prisão. | Open Subtitles | كان يتصرّف بجنون بعدما خرج من السجن |
Quando fui dar comida para ele, ele deve ter saído da gaiola | Open Subtitles | عندما أطعمته ، لابدّ أنّه خرج من قفصه ، و... |
O génio já terá saído da garrafa e todos saberão que a versão nova e melhorada de Lex Luthor não passa de uma fachada. | Open Subtitles | سيكون الجني قد خرج من القمقم، وكل الناس سيعرفون أن (ليكس لوثر) الجديد المحسن لا شيء سوى واجهة |
Teve que ser depois de teres saído da prisão, certo? | Open Subtitles | كان يتعين عليك القيام بها بعد خروجك من السجن، أليس كذلك؟ |