Encontrou alguma teoria acerca de aranhas a saírem de livros? | Open Subtitles | هل وجدت شيئاً حول عناكب تخرج من الكُتب ؟ |
Pretendo estar aqui até saírem todos do banco em segurança. | Open Subtitles | أنوي البقاء هنا حتّى يخرج الجميع من المصرف سالمين |
Os homens têm todo o tipo de rituais estranhos antes de saírem. | Open Subtitles | لا أعرف، الشباب عندهم مجموعة من الطقوس الغريبة قبل أن يخرجوا |
A policia pode estar lá fora neste momento, irão entrar e tal, mas ambos têm um momento, um chance para saírem... | Open Subtitles | قد تكون الشرطة خارج هذا المبنى الآن، وسيقتحمون المكان تماماً، لكن لا يزال لديكما لحظة فرصة للخروج والتخطط لهربكما. |
Uma testemunha viu-os a saírem 20 minutos antes da chegada. | Open Subtitles | رأتهم شاهدة عيان يخرجون قبل 20 دقيقة من الوصول. |
Mas antes de saírem, dê-me os nomes daqueles cavalheiros, por favor. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يغادروا أعطني أسماء هؤلاء السادة من فضلك |
Quando saírem, espalhem-se e corram o mais que puderem. | Open Subtitles | عندما تخرجون هناك تنفصلوا وتذهبوا بصعوبة قدر ما تستطيعون |
ela quer que cuide do arroz que atiram quando saírem da igreja. | Open Subtitles | تتوقعني أن أعتني بالأرز عندما يغادرون الكنيسه |
Quanto mais tempo esperarem, mais difícil será saírem daqui. | Open Subtitles | كلّما طال انتظاركم بات خروجكم من هنا أصعب |
Vou apressar o meu contacto da Dark Army assim que saírem. | Open Subtitles | سأتصل بالشخص الذي أعرفه في جيش الظلام بمجرد أن تغادروا |
e um dos Senhores do Sistema. e melhor saírem daí. | Open Subtitles | إنه أحد القادات النظامية يجب أن تخرج من هناك |
Olha-me nos olhos, diz-me que me amas, espreme-me até as palavras saírem! | Open Subtitles | انظر الى عيني اخبرني انك تحبني اظغط علي حتى تخرج الكلمات |
Deixei as coisas saírem de controle no hotel. - Está coberto. | Open Subtitles | لقد جعلت الامور تخرج عن السيطرة فى غرفة الفندق تلك |
Logo que os peritos saírem do 634, sela-o. | Open Subtitles | قريباً بينما يخرج رجال المختبر من الغرفة 634، أوصدها |
Quando os soldados japoneses saírem de Shanghai, então eu regresso. | Open Subtitles | عندما يخرج الجنود اليابنيون من شنغهاي ساعود |
Diz às pessoas da prisão para saírem de lá. | Open Subtitles | أخبري الناس الذين بالسجن أن يخرجوا من هناك |
JD: Penso que é difícil os cientistas saírem dos seus laboratórios. | TED | ج د: أعتقد أنه من الصعب على العلماء أن يخرجوا من مختبراتهم |
E é assim que convidam as miúdas para saírem em L.A? | Open Subtitles | إذاً هكذا تدعون الفتيات للخروج في موعد في لوس انجلوس؟ |
Rebentamos as bombas no Comando Central, e damos tempo para saírem daí. | Open Subtitles | سنفجر القنابل من مركز القيادة ونمنحكم وقتًا كافيًا للخروج من هناك. |
Queremos ter a certeza de que quando saírem, eles não voltam. | Open Subtitles | نريد ان نتأكد بأنهم عندما يخرجون يبقون في ألخارج |
O teu povo pediu para as nossas famílias... saírem da tua cidade... e vocês destruíram as nossas casas. | Open Subtitles | شعبك طلب من عائلتنا أن يغادروا مدينتهم لقد قمتم بتدمير منازلنا |
Meus amigos, sorriam, quando saírem. | Open Subtitles | و يا رفاق, ابتسموا ابتسامة لطيفة كبيرة عندما تخرجون الي الجماهير |
E é importante que levem a camisinha consigo sempre que saírem.. | Open Subtitles | وأنه من الضروري جداً الإحتفاظ بواقي ذكري في كل مرة يغادرون المنزل |
Levem uma cópia do jornal quando saírem... e não se esqueçam: | Open Subtitles | خذوا نسخة من جريدة الكليّة الرّسميّة أثناء خروجكم |
Se não saírem já, mando tirá-los e pô-los na prisão. | Open Subtitles | إن لم تغادروا الآن سأقوم بجعلهم يجرونكم إلى السجن |
Se saírem de casa a tempestade matá-las-á. | Open Subtitles | إذا خرجوا من منازلهم فسوف تقتلهم العاصفة |
Quando saírem daqui voltarão às suas terríveis formas normais. | Open Subtitles | بمجرد خروجهم من هنا سيعودون لطبيعتهم المريعة |
Podes deixar, vou desinfectar a mesa quando eles saírem. | Open Subtitles | لا تقلقي، سأقومُ بتعقيمِ مكان جلوسهم، بعد مغادرتهم. |
... edaquia1 8 meses, quando eles saírem? | Open Subtitles | لكن ماذا يحصل بعد 18 شهرا عندما يخرجان من السجن ؟ |
Antes de saírem, um aviso. | Open Subtitles | ، والآن ، قبل أن تذهبوا أريد أن أنبهكم إلى أمر |